Whoever this guy is tradutor Russo
59 parallel translation
Whoever this guy is, he's in for one hell of a ride.
Кто бы он там ни был, ему предстоит веселая прогулка.
Whoever this guy is, he must be important to the family.
Кем бы он ни был, наверняка, крупная фигура в семье.
I mean, whoever this guy is, You think he wanted to grow up to be a murderer?
Короче, кто бы ни был этот чувак, думаешь, он хотел стать убийцей?
Whoever this guy is, he's lookin out for you, cleaned up for you.
Кем бы ни был этот парень, он о тебе заботится, прибирает за тобой.
Whoever this guy is, he's ruining my life.
Кто бы он ни был, он губит мою жизнь.
And with his free hand, he snapped out the lights, and I thought, whoever this guy is, he's very, very lucky.
А свободной рукой он вырубил свет, и я думаю, кто бы он ни был, ему очень, очень повезло.
Whoever this guy is, he's got the name and position of every one of the people who burned me, he knows how dangerous and valuable that information is, and he has a three-day head start.
Кем бы ни был этот парень, у него есть имена и адреса всех людей, которые меня спалили, он знает, насколько опасна и ценна эта информация, и у него трёхдневная фора.
Whoever this guy is, he gets around.
Кем бы ни был парень, он путешествует. Карточка использовалась везде.
Whoever this guy is, he was careful.
Кем бы ни был этот парень, он был аккуратен.
Whoever this guy is, if he's still around, he knows who's behind this whole thing.
Кем бы он ни был, если он всё ещё здесь, он знает, кто стоит за всем этим.
Steve's right - whoever this guy is, if he bailed out over it, he's got to be a pretty experienced jumper.
Стив прав. кем бы ни был этот парень, если он выпрыгнул над ним, он должно быть довольно опытный прыгун. Подожди.
Whoever this guy is, he could be in Laos by now.
Кем бы он ни был, сейчас он может быть уже в Лаосе.
Whoever this guy is, catch him.
Кем бы ни был этот человек, поймай его.
Whoever this guy is, he was definitely onto something. Or on something.
Кем бы ни был этот парень, он точно был на чем-то помешан... или под чем-то.
You plant the idea that we're looking for some guy, whoever this guy is, the attorney starts spinning, and all of a sudden there's doubt.
Если ты выскажешь идею, что мы ищем какого-то парня, то кем бы этот парень не был, адвокат за это уцепится, и вот уже сомнения.
You know we're only letting you do this because we're hoping that whoever this guy is, he is desperate enough to follow you into that warehouse and try again, all right?
Ты же знаешь, мы пускаем тебя туда только потому, что надеемся : кем бы ни был тот парень, он достаточно безрассуден, чтобы последовать за тобой на склад и попытаться еще раз.
Whoever this guy is, he covered his tracks.
Кем бы ни был этот парень, он замел следы.
This guy, whoever this guy is, he's a hero.
Этот мужчина - настоящий герой, кем бы он ни был.
I mean, I may not like the guy's methods, but whoever this guy is, he's got a habit of putting himself between danger and you.
То есть может я и не одобряю его методы, но кем бы ни был этот парень, у него есть привычка вставать между тобой и опасностью.
So whoever this guy is, dump him.
Поэтому, кем бы ни был этот парень, брось его.
And the last time she saw him, he was after whoever this guy is, which is what I'm trying to figure out.
И в последний раз, когда она его видела, он преследовал этого парня, кем бы он ни был, личность которого я и пытаюсь выяснить
Whoever this guy is can end you in a heartbeat if he wants to, so you have got to dump him.
Кем бы этот парень не был, он может остановить твое сердце, если захочет, так что тебе надо изгнать его.
Yeah, whoever this guy is, he's in a different league.
Да, этот мужик, он очень хорош.
So whoever this guy is, he's fooled all of us, and now we got nothin when it comes to the profile.
То есть, кем бы он ни был, он нас всех обманул, и у нас нет ничего, если говорить о профиле.
Whoever this guy is...
Этот парень, он...
Whoever this guy is, he's posting to the users'own accounts.
Кем бы он ни был, он размещает их на страничках самих пользователей.
LUCA : Whoever this guy is, he was moving into our territory, and the family ordered me to track him down.
Кто бы ни был этот парень, он действовал на нашей территории, и семья приказала мне разыскать его.
Whoever this guy is, he's out there somewhere, waiting, watching.
Кто бы не был это парень, он где-то там, ожидает, наблюдает.
So you tell whoever this guy is that Rosie does not want to see him.
Поэтому кем бы ни был этот парень скажите, что Рози не хочет видеть его.
Look, Cyrus, Hank, whoever this guy is, he's really dangerous and he's talking to my brother.
Смотрите, Сайрус, Хэнк, кем бы этот парень не был, он реально опасен и он говорит с моим братом.
Yeah, but we ran his prints, and whoever this guy is, he doesn't have a record.
Да, но мы проверили его отпечатки, и кем бы ни был этот парень, его нет в системе.
I just met this guy. Actually, I admire this woman, whoever she is, for her directness. I mean, the guy fucks around on her, falls asleep... whatever...
Я только встретил этого парня. за прямоту. потом заснет- - как бы то ни было- -
Whoever this guy is, he wants to take the building back.
Но на других этажах тоже живут люди.
This poor guy is butchered and whoever killed him thought he was that disco queen in Rikers.
- Хорошо. Этот несчастный парень безжалостно убит, и кто бы не сделал это, он думал что убивает королеву диско из Райкерс.
Now the way I figure it, The guy that killed Danko is probably just waiting For whoever shows up with this key.
Насколько я понимаю, парень, убивший Данко, вероятно, поджидает любого, кто появится с этим ключом.
Well, whoever this Volson guy is and whatever he was working on was clearly dangerous.
Чем бы этот Вольсон не занимался, это опасно.
'Cause this guy's a suspect in this morning's shooting, so whoever sold him the gun is gonna be in a world of hurt.
Потому что это - подозреваемый в утренней перестрелке, так что тому, кто продал ему винтовку, определенно придется не сладко.
This guy, whoever he is- - him and his crew- - they're anarchists.
Этот парень, кто бы он не был, он и его комнда они анархисты.
You know whoever catches this guy is gonna get a big promotion, my man.
Тот, кто поймает этого парня наверное, получит повышение.
Whoever comes in for this cash is our guy.
Кто придет за деньгами – и есть наш парень.
You know, whoever this Ferber guy is, I hate his guts.
Знаешь, кем бы ни был этот Фебер, я его терпеть не могу.
Put an APB out for him and start checking plane and train manifests, along with any other transportation systems into the city, and keep in mind, this guy is a gun for hire, so we find him, we're gonna find whoever put him up to this.
Пробейте его по базе распознование лиц и начните проверять самолет и декларации поезда, наряду с любой другой системой перемещения по городу, и помните этот парень наемник, так что мы найдем его, мы должны найти его, кто бы его не нанял.
I guess this guy, whoever he is, satisfies her every need.
Наверное, этот парень, кем бы он ни был, удовлетворяет все ее потребности.
Son, this guy ale-what's-his-face may look like you, but whoever the hell he is he ain't got what you got.
Сын, этот парень але-как бишь его там может быть похож на тебя, Но кем бы он там ни был, у него нет того, что есть у тебя. и чего именно?
Assumption is that he caught whoever he was chasing, but he was a tough guy, I can't believe he was taken like this.
Предположительно, он поймал того, за кем гнался, но он здоровый парень, не могу поверить, что с ним такое сделали.
This guy was just a front man for whoever Tony Barnes really is.
Этот парень был просто прикрытием для настоящего Тони Барнса.
Looks like this guy was just a front man for whoever Tony Barnes really is.
Похоже, этот парень был просто прикрытием настоящего Тони Барнса.
And we have no other suspects, So this boyfriend is our guy, whoever he is.
И у нас нет других подозреваемых, так что это ее парень, кем бы он ни был.
Or Vincent or me, so why should we have to lie to cover for whoever this Liam guy is?
Это не касается ни меня, ни Винсента, так почему мы должны лгать, чтобы прикрыть этого Лиама?
Listen, I hope that you catch whoever it is that killed this guy.
Я надеюсь, что вы поймаете убийцу.
- Man, look, on the off chance that this guy's for real... that would mean that whoever really did kill my parents... is walking around free.
- Слушай братан, есть вероятность что этот парень говорит правду, это значит что настоящий убийца моих родителей... где-то там на свободе.