Why am i even here tradutor Russo
28 parallel translation
Why am I even here?
И зачем я здесь?
Why am I even here?
Зачем я вообще здесь?
Why am I even here?
И что я здесь делаю?
Why am I even here?
И что я здесь делаю? ..
Why am I even here? I've done nothing wrong.
Почему я всё еще здесь?
Why am I even here?
И почему я здесь?
Why am I even here?
Из-за чего я здесь?
Well, then why am I even here?
Ну а зачем тогда я вообще там?
- Then why am I even here? - To be a pain in my ass.
Когда ПМС у тебя закончится, даже не думай мне звонить.
Why am I even here?
Почему я еще здесь?
Why-Why am I even here?
И что я, вообще, здесь делаю?
- Then why am I even here?
- Тогда я зачем вообще здесь?
We... Why am I even here?
- Зачем я вообще сюда пришла?
So, why am I even here?
Тогда зачем я здесь?
- Why am I even here?
- Девочки! Девочки!
Why am I even here?
Почему я вообще здесь?
- You're right - why am I even here?
- Ты права, что я тут делаю?
If my score don't count, why am I even here?
Eсли мои очки не считаются, зачем я вообще здесь?
Then why am I even here?
А тогда зачем я здесь?
Even so, I decided to do all that I can, which is why I am a doctor here.
Но я хотел сделать хоть что-нибудь... Вот почему я лечу здесь людей.
Why am I even over here?
Зачем я вообще пришел?
I have come here in person to ask you why you will not show me the respect which as Queen of England I am entitled to expect even from you.
- Я приехала, чтобы спросить у вас лично,... почему вы не выказываете мне уважение, которое я как королева вправе ожидать даже от вас?
Why am I even out here?
Зачем, вообще, я сюда приехала?
If there's no hope for us... then why the hell am I even here?
If there's no hope for us... then why the hell am I even here?
Ah! Why am I even out here at night?
Что я вообще делаю на улице ночью?
Matter of fact, why am I even here?
Только по факту, иначе зачем я здесь?
Why am I even sitting here? You're not even a cop anymore.
Что это за херня, ты ведь даже больше не коп?