Witches tradutor Russo
1,700 parallel translation
Just enough to keep her down until I can get some witches here to clean her mind from that poison that professor has been teaching her.
Достаточно, чтоб сдерживать ее пока я не приведу сюда ведьм чтоб очистить ее ум от того яда которому научил ее професор
They are witches!
Они же ведьмы!
I don't mess around with witches.
Я не вожусь с ведьмами.
All the witches, your ancestors, who've been persecuted throughout time, your grams, Jeremy, they'll all be back.
Все ведьмы, твои предки, которые подвергались преследованиям во все времена, твоя бабушка, Джереми, они все должны вернуться.
They're twisted and scary, and she would hold my hand and squeeze it really tight when the witches and the poisoned apples... and wait for the kiss of true love, and when it came, she would smile and say "mama, read it again."
Они запутанные и пугающие, и она бы взяла меня за руку и сжала ее очень сильно когда колдуньи и отравленные яблоки... и ждала бы поцелуя истинной любви, и когда это бы случилось, она бы улыбнулась и сказала : "мама, прочитай еще раз".
Half the witches don't believe you.
Одна половина ведьм тебе не верит.
Evidently, there are witches conspiring against him.
Очевидно, ведьмы в заговоре против него
Well, the French quarter witches are not a lot to be trifled with.
Что ж, ведьмы из Французского квартала не похожи на тех, кого легко провести.
Witches don't talk outta school in the quarter.
Ведьмам нельзя разговаривать с незнакомцами в квартале.
I got the witches here wrapped around my finger.
Ведьмами здесь легко манипулировать.
It drives you witches crazy that I'm aware of your every move.
Это сводит вас с ума, то что я в курсе каждого вашего шага
Witches aren't allowed to do magic here.
Ведьма не разрешается колдовать здесь.
Those witches, they think that they still have power in this town.
Эти ведьмы, они думают, что у них всё ещё есть власть в этом городе.
Any more Deveraux witches where she came from?
В роду Деверо ещё остались ведьмы?
And what of the witches?
А что по поводу ведьм?
Want to know what the witches have in store for you?
Хочешь знать, что против тебя задумали ведьмы?
Witches tell bedtime stories about the powerful vampire Klaus.
Ведьмы рассказывают истории о силе вампира Клауса.
What you can do is you can tell me what this thing is you have with the witches.
Все, что ты можешь сделать - это сказать мне Что за дела у тебя с ведьмами?
I control the witches in my town.
Я контролирую ведьм в своем городе
I even found a way to shut down the witches.
Я даже нашёл способ покончить с ведьмами.
You killed 12 witches for your friend Bonnie.
Ты убила 12 ведьм ради друга, Бонни
You are descended from Qetsiyah, one of the most powerful witches of all time.
" ы пр € мой потомок етсии, одной из самых могущественных ведьм всех времен.
You want me to kill witches?
" ы хочешь чтобы € убил ( а ) ведьм?
We need witches, a lot of them.
Ќам нужны ведьмы. ћного.
We're here, although judging by the lack of witches, here is not the correct location.
ћы здесь'от € суд € по отсутствию ведьм " десь не правильное местоположение
I have the power of 12 witches.
" мен € сила двенадцати ведьм.
Not if the witches kill her first.
Ќет, если ведьмы убивают ее первой.
The only way to stop the witches is to kill them, and then Silas gets what he wants.
≈ динственный путь остановить ведьм убить их и затем — айлас получает то, что он хочет.
- The witches almost killed you.
- ¬ едьмы почти убили теб €.
- What witches?
- акие ведьмы?
Whatever the witches did must have messed with your memory.
акой бы беспор € док ведьмы не проделали с твоей пам € тью.
There. 12 graves for 12 witches. Like it never happened.
это 12 могил дл € 12 ведьм ак-будто это никогда не случалось.
The witches almost killed you.
Ведьмы почти убили тебя
What witches?
Какие ведьмы?
And this is the site where 12 witches were killed. 13 if you don't get to the point.
и это место, где были убиты 12 ведьм 13, если ты не перейдешь к делу.
It's filled with the calcified blood of Qetsiyah, one of the strongest witches in the world.
Он насыщен отвердевшей кровью Кетсии, одной из самых сильных ведьм в мире.
12 hybrids, 12 witches, the slaughter of innocents by the so-called hero protectors of Mystic Falls.
Убийства невинных людей, так называемыми защитниками Мистик-Фоллса
I have the witches and my grams.
У меня есть ведьмы и моя бабушка.
Yeah, yeah, the one with the witches and the baked goods.
Да, да, дело о ведьмах и выпечке.
I want all demons, witches, ogres and beggars to listen to my prayer and join you :
Я хочу, чтобы все демоны, ведьмы, огры и нищие слушали мою молитву и пришли к тебе :
Do they burn witches in these parts?
В этих местах сжигают ведьм?
More unholy magic from those witches.
Ещё больше нечистой магии этих ведьм.
Then we will take the witches'island by force.
Тогда мы захватим остров ведьм силой.
It used to be ghosts and witches, but nowadays, more commonly, it's aliens.
Раньше это были призраки и ведьмы, в наше же время в основном пришельцы.
The Living World is a mediaeval tale with knights, Lacanian witches, an ogre and a lion played by a labrador.
"Живущий мир" - это сказка о рыцарях, колдуньях, людоедах и льве, роль которого играл лабрадор.
Jazz and jambalaya, romance and poetry, not to mention things that go bump in the night, monsters that feed off human blood, vengeful spirits of the dead, and, my personal favorite, the witches.
Джаз и джамбалайя, романтика и поэзия, не говоря уже о том, что происходит ночью, монстры, что пьют человеческую кровь, мстительные духи мертвых, и, особенно мною любимые, ведьмы
You and your family are famous amongst the witches, especially with your brother back in town.
Ты и твоя семья хорошо известны среди ведьм, особенно теперь, когда твой брат вернулся.
Only people who come around here are the witches.
Только те, кто пришли сюда, это ведьмы.
If anybody is thinking of joining some kind of rebellion, my rules state that witches can't practice magic in the quarter, and yet a little birdie informed me that Jane-Anne was cooking up something magically delicious.
Если кто-нибудь думает присоединиться к своего рода Восстанию, напоминаю, что мои правила гласят Что ведьмы не имеют права практиковать магию в этом квартале
Witches don't get involved in vampire business.
Ведьмы не должны вмешиваться в дела вампиров.
Witches are held in subjugation.
Ведьм держат под контролем.