Won't be a minute tradutor Russo
100 parallel translation
- l won't be a minute.
- Я сейчас спущусь.
Wait, I won't be a minute.
Я быстро.
I won't be a minute.
Я буду через минуту.
I won't be a minute.
Я буду готова через минуту.
Don't worry. I won't be a minute longer than I have to. Here goes nothing.
Не волнуйся, я там не задержусь.
I won't be but a minute!
Я на минутку.
Won't be a minute.
Одну минутку.
Won't be a minute, sir.
Одну минуту, сэр.
She won't be a minute.
Сейчас вернется.
Right. Won't be a minute. Hey, catch this cable.
- Хорошо, только подожди минутку.
It won't take a minute, then I'll be down.
- Подожди ещё минутку.
I have to go up and change. I won't be a minute.
Мне надо переодеться.
I'll be with you in a minute. Carol, I can't help you if you won't tell me what's the matter.
Кэрол, я не смогу помочь тебе, если ты не скажешь в чём дело.
It won't be a minute - is it true that you will sing Mozart in philharmonic hall?
Сейчас найду - Правда у вас концерт в филармонии?
Won't be a minute.
Еще минуточку.
I won't be a minute.
Еще минутку, Кармен.
I won't be a minute, I'll just get some ice.
Принесу лед
- L'll be through in a minute. - No, you won't.
Ты будешь прилаживать... какой-нибудь паршивый шпунтик к этому шедевру вонючего хлама.
I won't be but a minute!
Это всего лишь минуту!
- I won't be a minute.
- Бегу быстрее лани.
I REALLY WON'T BE A MINUTE.
Только на минуту.
I won't be a minute.
Я переоденусь.
If it'll only take a minute, that won't be so bad.
Если на минутку, то можно...
- He won't be a minute.
- Не будем медлить.
I won't be a minute.
Я не надолго.
Rightio, sorry. Well, I won't be a minute, so I'll just-
Это займёт какое-то время, потому...
Chook, I won't be a minute.
Чук, мне надо отойти.
- I won't be a minute.
- Я сейчас.
You won't be saying that in a minute!
Через минуту ты не будешь столь категоричен!
- He won't be in a minute.
- Через минуту уже не будет!
Won't be a minute.
Не больше минуты.
I won't be a minute. And don't forget, I've drawn baths for both of you.
И не забудьте, что я наполнила для вас обоих ванны.
- Won't be a minute.
- Не будет минуту.
There won't be anything left in a minute.
Через минуту уже ничего не останется.
Won't be a minute.
- Потерпишь минутку?
Won't be a minute.
Я быстро.
- In a minute you won't be you anymore.
- Через минуту вы уже не будете собой.
We won't be a minute.
Мы скоро.
I won't be a minute.
Вернусь через минуту.
Won't be a minute.
Подождет.
Uh, I'm so sorry, I won't be a minute.
Извиняюсь, долго не задержусь.
Won't be a minute.
Меня не будет минуту.
Your dad'll be home in a minute, and those steaks won't cook themselves.
Отец будет с минуты на минуту, а стейки не жарятся сами по себе.
No. I won't be a minute.
Нет, я пришла на минуту.
Won't be a minute!
Подождите минутку!
- Won't be a minute.
- Я на минутку.
I won't be a minute.
Я скоро!
I won't be a minute.
Я быстренько!
Just wait here one minute, I won't be a second.
Подождите здесь минуту, мне надо отойти на секунду.
it won't be more than a minute.
Я сам справлюсь. - Хорошо, еще минуточку и справишься.
I won't be a minute, OK?
Я обернусь за минуту, хорошо?
won't be long 70
won't be long now 45
won't be a moment 16
won't be a problem 20
a minute ago 52
a minute 162
won't that be nice 17
won't 77
won't you 953
won't happen again 99
won't be long now 45
won't be a moment 16
won't be a problem 20
a minute ago 52
a minute 162
won't that be nice 17
won't 77
won't you 953
won't happen again 99
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't he 124
won't you come in 92
won't we 406
won't happen 20
won't take long 38
won't it 198
won't ya 19
won't they 143
won't you join me 16
won't he 124
won't you come in 92
won't we 406
won't happen 20
won't take long 38
won't it 198
won't ya 19
won't they 143