English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / Word for word

Word for word tradutor Russo

3,870 parallel translation
Word for word.
Слово в слово.
but other than that, it's word for word.
"Я все еще любимая игрушка Эндрю", но во всем остальном - слово в слово.
Well, this search warrant says that we don't have to take your word for it.
Ну, ордер на обыск подразумевает, что мы не обязаны верить вам на слово.
That's a word I learned for this party, and I am it!
Это слово я узнал на вечеринке и оно мне подходит! - У меня всё хорошо.
Were there any companies that didn't like hearing the word "no" for an answer?
Может, одной из компаний не понравилось услышать "нет" в ответ?
You have to wait for final word on Bash's legitimization anyway.
Ты должен ждать вердикта насчет признания легитимности Баша
I've been wanting to use that word for a while.
Я давно хотел использовать это выражение.
Just left word for Max.
Просто оставь слово для Макс.
We only have your word for that.
Это только с ваших слов.
Maybe when this is all over, you could put in a good word for me.
Возможно, когда все это закончится, ты замолвишь за меня словечко.
I don't understand why you're just taking her word for it.
Я не понимаю, почему ты веришь ей на слово.
"Envy" is just another word for "ambition."
Зависть - синоним слова амбициозность.
You're a slang word for genitals.
Ты, то что называется гениталиями.
Man, I am a slang word for genitals.
Мужик, я, то что называется гениталиями.
Demons are fallen angels, another word for which are "watchers."
Демоны - это падшие ангелы, по-другому "хранители".
"Devout" is the word that you're looking for.
"Благочестиво" - слово, которые вы ищите.
That is the word I was looking for.
Это слово, которое я хотел сказать.
All right? Put in a good word for me.
Замолвить словечко за меня.
Hey, uh, did you... did you have a chance to put in a word for me?
Ты... ты смогла замолвить словечко за меня,
The only thing I can think of... you should put in a request straight to the Department of Justice... for code-word clearance on the project.
Единственное, о чём я могу подумать... Тебе стоит сделать запрос напрямую в Министерство юстиции на коды доступа к проекту.
What a noble word for murder.
Какое благородное слово для убийцы.
Well my service to this city over the years is why I think people can take my word for it.
Моё многолетнее служение этому городу дают шанс предполагать, что люди поверят мне.
I believe the word you're looking for is "rad."
Я считаю, что словом, которое вы ищете, является "радиан".
Nah, I'll take your word for it.
Nah, I'll take your word for it.
Hey, what's a three-letter word for "mistake"?
Знаете слово из трех букв, означает "ошибку"?
That, and tell me a three-letter word for mistake.
Да, и скажи мне слово из трех букв, означающее "ошибка".
Three-letter word for what?
Означающее что?
Three-letter word for mistake.
Three-letter word for mistake.
Well, I could add the word "cookie" on the end for no reason.
Ну, я могла бы безо всяких причин в конце сказать слово "печенька".
I just got word that one of my patients, Marcus Simms, was picked up and brought here for questioning.
Я только что получила известие, что одного из моих пациентов, Маркуса Симмса, привели для допроса.
Tell them it's for Stan Beeman, and I have code-word clearance for the project.
Скажи им, это для Стэна Бимана, и у него есть допуск к этому проекту.
I think the word you're looking for is "antiquey."
Думаю, ты хотела сказать антиквариантная.
Word for someone like that where
И для таких есть только одно имя
- I'll take your word for it.
— Поверю вам на слово.
If you don't take my word for it, you just ask the good Inspector Drake here.
Если вы не верите мне, спросите и хорошо Инспектор Дрейк.
You can have me, Mr. Abberline, my word on it, only, you must let me be for now.
Я твой, у Amperlain... я дам тебе... мое слово, только На данный момент быть оставь меня, вы должны смотреть.
His favorite quote is "for the law to work, there must be honor in one's word."
Его любимое выражение : "Чтобы закон работал, каждый должен держать своё слово".
Yeah, and I reserve this word for those rare instances when it's truly deserved.
Да, и я придерживаю это слово для тех редких случаев, когда оно действительно уместно.
That's one word for it.
– Это называется по другому.
It's just that it's a really big secret, and for once, I wanted to keep my word.
Просто это очень большой секрет и я хотел хоть раз сдержать слово.
Yeah, that's one word for it.
Угу, назовём это так.
How about I take your word for it?
Поверю тебе на слово.
Well, there's a word for it.
Какое там слово...
You know, the Louvre is the name of the museum in Paris, it's not just the French word for museum, right?
Ты же знаешь, что Лувр - название музея в Париже, а не французское слово, означающее "музей", да?
I would lose screen time for saying that word.
Мне урежут время у телевизора, если я его произнесу.
We wait for Agent Ryan's code word.
Мы ждём от агента Райан кодового слова.
That's something you learn. In Thailand, the word for...
Это то, чему ты учишься в Тайланде, название для...
That's the word for marrow.
Это название для мозга.
So I'll wait for word from The Centre.
Так что я жду словечка из Центра.
You will put in a good word for us with your clients.
И ты порекомендуешь нас своим клиентам?
Hellcat. It's the only word for it.
Это единственное подходящее слово.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]