Xenon tradutor Russo
42 parallel translation
- Xenon- -.86. - Right.
Ксенон - 0,86 % Точно
Xenon base, this is Scorpio.
База Ксенон, это "Скорпион".
Yeah, Xenon, mean anything to you?
Да. Зенон. Знакомое название?
This is Xenon base calling Scorpio.
База на Зеноне вызывает "Скорпион".
Xenon base, this is Scorpio.
База Зенон, это "Скорпион".
And it's a Xenon push into the first pennant drive of the season
И вот Зенон делает первое пенальти сезона
On the opening lineup, it's Xenon on first, on second Xenon and of course on third Xenon
- В открывающем составе, во-первых Зенон, вторым Зенон и, конечно, третий Зенон
Xenon.
- Зенон.
All ships are being armed with xenon warheads.
Все корабли вооружены ксеноновыми боеголовками.
Silver, Iron, barium, xenon.
Натрий, Серебро, Железо, Барий, Ксенон.
Xenon
- В "Ксенон".
"I have a friend at Xenon who will put you to work," and not bitch about it
Мой приятель в "Ксеноне" может дать тебе работу и не будет капать на мозги.
You can breathe xenon, one of the inert gasses, where you do go John Wayne-like when you...
Если вдохнуть ксенон, инертный газ, То голос станет как у Джона Вейна. ( * "Король вестерна", воплощение мужественности )
Agent Zero would help Captain Wubba save Planet Xenon.
Агент Зеро помог бы капитану Вуббе спасти планету Ксенон. Так вы капитан...
And my house is Planet Xenon.
А мой дом - планета Ксенон.
And Captain Wubba's gonna save Planet Xenon.
И капитан Вубба должен спасти планету Ксенон, так?
Captain Wubba's gonna save Planet Xenon.
Капитан Вубба спасёт планету Ксенон.
Xenon 133.
Ксенон 133.
And argon, krypton, neon, radon, xenon, zinc, and rhodium
И аргон, криптон, неон, радон, ксенон, цинк и родий
Xenon tube.
Лампа... ксеноновая.
Do you have high-end, energy-efficient xenon flashlights?
У вас есть высокотехнологичные, энергосберегающие ксеноновые фонари?
We have off-the-chart readings of sodium hypochlorite, xenon, hydrazine, and you don't even want to know how bad the gamma radiation is.
В воздухе гипохлорит натрия, ксенон, диамид, а про гамма-радиацию вообще молчу.
Excuse us, earthlings, but we've been in pursuit of a criminal from the Xenon Galaxy. Fella by the name of Baby Fark McGee-zax.
Извините, но мы тут преследуем одного преступника из галактики Зенон по имени Бэйби Фарк Магизакс
I'm telling you, if xenon emits ultraviolet light, then those dark matter discoveries must be wrong.
Говорю тебе, если ксенон излучает ультрафиолет, то все доказательства существования темной материи неверны.
Yes, well, if we lived in a world where slow-moving xenon produced light, then you'd be correct.
Ну хорошо, если бы мы жили в мире, где медленный ксенон излучает свет, то ты был бы прав.
He found three more gases, which he named neon, Greek for "new", krypton, meaning "hidden", and xenon, "stranger".
Он обнаружил еще три газа, которые назвал неон, что по-гречески означает "новый", криптон, что значит "скрытый", и ксенон - "странный".
- Xenon?
- Ксеноновые?
Xenon headlights.
Ксеноновые фары.
Helium, argon and xenon.
Гелий, аргон и ксенон.
Hand held, battery-operated Xenon bulb.
Карманный, с ксеноновой лампой, питающейся от аккумуляторной батареи.
I want you to find Dr. Xenon Bloom.
я хочу, чтобы ты нашел доктора ксенона блум.
And I am Dr. Xenon Bloom.
морти : [вздыхает] и я - доктор ксенон блум.
Xenon?
Ксенон?
I've studied the xenon isotopes. 135 doesn't exist.
Я исследовал изотопы ксенона. 135-го не существует.
Theodore was right about the xenon-135.
Теодор был прав насчёт ксенона-135.
We filled every channel, overpowered the xenon, temperature's constant now.
Мы заполнили все каналы, преодолели воздействие ксенона, температура теперь постоянна.
Iodine, xenon, who knows what else?
Йод, ксенон, кто знает что ещё?
Shoot, is that my xenon difluoride?
Это мой дифторид ксенона?
I've been running some tests on a new battery source, xenon difluoride.
Я испытывал новый источник энергии на дифториде ксенона.
A xenon arc lamp of this size is unheard of.
Ксеновые лампочки такого размера - новшество.
Anyway, Sheldon, we're at a decision point to run the xenon stream through the cryocooler or through the vacuum filter.
Короче, Шелдон, нам сейчас надо принять решение - пропустить ксеноновый поток через криогенный охладитель или через вакуумный фильтр.
Well, if we run the xenon stream through the cryocooler, it'll be cooled immediately before it reacts with the conduction.
Ну, если мы пустим ксеноновый поток через криогенный охладитель, он тут же охладится прежде, чем проявит электропроводность.