English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You'll get there

You'll get there tradutor Russo

1,230 parallel translation
It's Kincaid, hang on, I'll get you out of there.
Это Кинкейд! Держитесь! Я заберу вас отсюда...
Get back down there, I'll meet you in half an hour.
Увидимся там через полчаса.
Where? Get you some towels and you'll be all set down there. Right.
- Возьмём тебе пару полотенец и сможешь нормально устроиться.
Get in the hot tub and I'll meet you there.
Залезай в горячую ванну, и жди меня там.
Get digging or I'll put you in there too!
Помогай, или я тебя вместе с ним закопаю!
When we get to the city over there we'll let them know that you're out here, and we'll get them to send somebody out to get you.
Когда долетим до города мы скажем, что вы тут попросим прислать кого-нибудь.
Then you'll have to go down there and get him.
Тогда вам нужно будет спуститься и забрать его.
When we get to Earth, I'll take you there.
Когда мы долетим до Земли, я свожу вас туда.
It'll be over before you get there.
Всё кончится, когда вы туда приедете.
I'll get it. There you go.
Я принесу.
You know, once the police get that tape, there'll be 500 cops all over this place.
Знаешь, как только полиция получит запись, сюда набьётся 500 копов.
Yeah, but you'll get there.
Но у тебя получается.
You'll get sick out there.
На улицу ходить вредно.
He runs out in front of a car, some old mick'll say, "Jimmy Dunn, you get back on that sidewalk and you stay there."
Если он выскакивал, например, перед машиной, ему говорили : "Джимми Данн, ну-ка вали в переулок, и не высовывайся."
- I'm afraid. Stay there, we'll get you.
Стой там, мы спустимся за тобой!
Well, you'll get a great education there... no matter what you decide to do.
Что ж, ты получишь хорошее образование там,.. ... не важно чем именно будешь заниматься.
Dude, relax, man. I'm telling you, we'll get there on time, all right?
Чувак, расслабься. Успеем на занятия вовремя.
If I throw the switch, she'll die. Cindy, get out of there! You're gonna get killed!
Синди, беги оттуда, ты погибнешь.
Now, you get on down there or I'll put you down there myself.
А теперь спускайся, или я сам тебя туда спущу.
YOU'LL STILL GET THERE.
Ты еще там побываешь.
- I'll get it. No, you stay there.
сиди на месте.
There'll be speakeasies all over Chicago where you can get smuggled cartons of Marlboro Lights.
Во всём Чикаго будут торговать "из под полы" пачками Мальборо Лайт.
- l'll tell you when you get there.
Я скажу вам, когда приедете туда.
If you just let me get in there, I'll replace that mouse and be outta there- -
если Вы только позволите мне войти туда, я поменяю мышку и исчезну
If you follow them, you'll get there.
Лучше всего, если вы отсюда последуете за оплеухой. Они как раз на другом её конце
So we'll call you when we get there.
Позвоним, как доберемся.
There's some people on the outside... that know you, everybody knows him... we'll get maybe twenty, thirty-to-one odds,
Некоторые люди снаружи знают тебя. Его знают все. Ставки будут двадцать или тридцать к одному.
You get in there with me, I'll take a shower.
Пойдёте туда со мной, я приму душ.
You'll have to barrel out of here and get help, and I'll just be sitting there.
Тогда тебе придется идти за помощью, а я буду сидеть здесь.
and I'll clear it of unbelieving dogs util until there's not a Russian from here to Volgograd, do you get me?
Это моя земля... и я буду чистить её от собак неверных... пока до... до Волгограда ни одного русского не останется.
Even if you get in there, you'll never find them without me.
Даже если ты туда проникнешь, ты никогда их не найдешь без меня.
Now, there'll be other people there, so the focus won't be on you, and you may even be able to get by without saying more than'hello','goodbye', and'pass the gravy'.
Там будут другие гости, так что ты не будешь в центре внимания, возможно, тебе даже удастся за весь вечер не произнести ни слова, кроме "привет", "до свидания" и "передайте подливу".
There's a good chance you'll yack so much they won't even get to me.
Есть шанс, что ты их заболтаешь, и до меня дело не дойдет.
If you'd just like to stand up there, we'll get a few shots of you... and the commander.
Если бы вы могли встать здесь, мы бы сделалали несколько фотографий вас и командора.
You'll never get out of there yourself.
Сам ты оттуда не выберешься.
We'll get you out of there, Alex.
Мы тебя вытащим, Алекс.
Yeah, we'll get him in there. Exit Wounds, did you see that?
Да, помнишь титры в "Сквозных ранах"?
I'm really proud of you, man. When you get home, I'll be there.
Когда вернешься домой, я буду там.
I'm free now, I'll get there right now See you later
Поужинаем?
So I'm hoping you'll get a little bit better theater than Warsaw because you know me, man. I been there.
Надеюсь, тебе достанется фронт получше Варшавы ты ведь меня знаешь, друг.
You'll get them there, right?
¬ ьI ведь вьIведете их отсюда, да?
There were about 40,000 deaths per year from automobile accidents and about a million, or a million-two injuries.
- Oh, yes, we'll get you some data on that. " Было приблизительно 40,000 смертельных случаев ежегодно от автомобильных аварий... There were about 40,000 deaths per year from automobile accidents и приблизительно миллион, или два миллиона раненых.
If anyone sees it's contents before you get there you'll end up back here.
≈ сли кто-то увидит содеожимое конвеот €, поежде чем тьы добеоЄшьс € туд €,..
Um, I'm going to meet Charlie and those guys at this place called Orange around 10 : 00, so I'll fax you a map on how to get there.
Хм... я встречаюсь с Чарли и ребятами в "Апельсине" примерно в десять часов Я вышлю тебе по факсу карту, как туда добраться.
I mean, I'll get you, there.
- О да, да я клёвый пацан. Танцую "брейк".
But... it's up there, I'll get it for you, OK?
- Это там. Я сейчас достану для вас
You'll get there, Dawson.
Будешь, Доусон.
When you get home, maybe there'll be a special delivery package waiting for you.
А когда придешь домой, может, тебя будет ждать особая посылка.
I want you to get on the swing and you'll see that there's nothing to be afraid of.
Ты увидишь, что в них ничего страшного нет.
'CAUSE TIGHTNESS CONSTRICTS YOUR BALLS. AW, YOU GET A HEAT WAVE DOWN THERE AND YOUR LITTLE SOLDIERS'LL BE DECIMATED.
Тесные будут сдавливать тебе яйца, у тебя там всё перегреется и твои маленькие солдаты погибнут.
I'll phone you when I get there
Я позвоню, когда приеду туда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]