English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You're talking crazy

You're talking crazy tradutor Russo

67 parallel translation
You're talking like a crazy person.
Ты говоришь, как сумасшедшая.
Talking like that may be excusable for someone like me, for whom the Great Pilot can come on board every day now... but you, you still can sail clear! You're crazy!
Tы спятил!
You're talking crazy.
Что за бред!
You're talking crazy.
Ты говоришь ерунду.
Don't you worry. You're talking crazy, Lula Mae.
Ты говоришь как сумасшедшая, Лула Мэй.
- You're talking crazy.
- Ты говоришь ерунду.
You're talking crazy.
- Ты говоришь ерунду.
What you're talking about's crazy, Sara.
То, о чем ты говоришь, Сара, совершенно сумасшедшая идея.
I see you prancing and talking to yourself as if you're crazy!
А теперь ты прыгаешь, разговариваешь сам с собой!
You're talking crazy.
Прeкрaти!
- Jack, quit talking crazy. You're talking like it's over.
Джек, ты так говоришь, будто все кончено.
Now you're talking crazy.
Теперь ты говоришь как псих.
Now you're talking crazy.
Tы не в своем уме.
You're talking crazy, Price.
- Полная ахинея, Прайс.
Okay, now you're just talking crazy!
Теперь ты говоришь как сумасшедшая!
You're talking crazy talk.
Ты говоришь смешные вещи.
Talking like that to me, you're crazy.
Что значит "с ума сошел"?
Well, now you're just talking crazy.
Да нет что вы!
Oh, wait, now, you're talking crazy talk trying to confuse me, aren't you? - Aren't you? - What?
А, теперь ты несешь какой-то бред, чтобы сбить меня с толку?
But the way you're thinking and talking, it's a little crazy too.
Правда, и ты, судя по тому, что говоришь, тоже малость "того".
OK. Can I mention you're talking like a crazy person?
Можно заметить, что ты говоришь, как помешанный?
You bought all those lots and you're talking about building a boat. Yeah. And you grow this crazy beard!
Ты скупил столько земли, толкуешь о постройке корабля,... ещё и бороду эту безумную отрастил.
No, you're... you're talking crazy jargon.
Нет, ты... ты странно выражаешься.
You're talking crazy.
Это безумие.
Then you're crazy, you don't know what you're talking about.
Ты сумасшедшая, ты не знаешь о чём говоришь.
Well, now you're just talking crazy.
Ну, теперь ты несёшь какой-то бред.
You're talking like some kind of crazy...
Ты говоришь как сумасшедшая- -
Okay, now you're lust talking crazy.
Хорошо, ну вы просто сумасшедшая.
You're talking crazy.
Не говори ерунды!
Mmh, well, I don't mind telling you now that I know you're not crazy but everybody's talking.
Ну, я не против рассказать тебе теперь, раз я знаю, что ты не сумасшедшая. Но все так говорят.
- Tom, tom, you're talking crazy, mate.
"ом," ом, ты какую-то чушь несЄшь, при € тель.
You're talking crazy, man.
Это безумие.
Ok, you're talking really fast and kind of crazy.
Боже, ты говоришь так быстро.
Here, drink this. You're talking crazy.
- На, выпей, ты говоришь как сумасшедший.
Violet, you're talking crazy.
Вайолет, ты несешь чушь.
Sheldon, you're talking like a crazy person.
Шелдон, это бред сумасшедшего.
Now you're talking crazy.
Ну это уже полный бред.
Oh, come on, now you're just talking crazy.
Прекрати, не сходи с ума.
You're gonna think this is crazy, but she doesn't want me talking about our relationship with people I work with.
Вы найдете это странным, но она попросила меня не обсуждать наши отношения с людьми, с которыми работаю.
Okay, see, now you're just talking crazy.
Сейчас ты говоришь как сумасшедшая.
You realize you're talking crazy right now.
Ты понимаешь, что несешь сейчас какую-то чушь.
Mark, you're talking like a crazy person.
Марк, ты говоришь как сумашедший.
Beth, you're talking crazy.
Бет, ты городишь ерунду.
When you're crazy... you sometimes have to let your hands do the talking.
Порой, когда ты безумен, речь стоит доверить рукам.
I mean, he's such a smart kid- it's so crazy that you're saying that, because we were actually thinking about- - we were talking about possibly starting our own school.
Он ведь такой умный ребёнок... Так странно, что вы сейчас сказали это, потому что мы как раз думаем о... Мы обсуждаем открытие нашей собственной школы.
N-now you're talking crazy, man.
Да ты с ума сошёл, мужик.
Do you know how crazy it is that you're even talking to him?
А ты знаешь, какое это безумство даже просто разговаривать с ним?
Look, what you're talking about is Machiavellian-level crazy, even by Gotham standards.
Всё, что ты сейчас сказал, просто полное безумие, даже по стандартам Готэма.
You're talking crazy shit.
– Ты совсем с катушек слетел.
- Rusty, you're just talking crazy now.
- Расти ты сейчас несешь бред.
- You're talking to me about crazy?
- Это ты мне говоришь о безумии?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]