English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You can do it

You can do it tradutor Russo

8,314 parallel translation
You can do it, Scott.
Ты сможешь, Скотт.
You can do it, mom.
Ты сможешь, мам.
Come on, girl, you can do it.
Давай, девочка, ты сможешь.
Come on, little fella, you can do it!
Давай, малыш, ты можешь!
- You can do it, you.
У тебя все получится.
- We don't think you can do it.
Мы не верим в тебя.
You can do it.
Ты можешь ее провести.
But now you just want your dark magic back so you can do it alone.
Но сейчас ты просто хочешь вернуть себе свою темную магию, чтобы все снова решать самой.
Why trust your family to help when you can do it all yourself?
И зачем тебе доверяться семье, если ты способна сделать все самостоятельно?
You can do it all on your cellphone and you never have to be awake during bank hours.
Ты можешь это делать, используя телефон, и тебе не нужно будет бодрствовать, пока банк работает.
You can do it.
Ты сможешь.
And because I do, I can tell you, carrying a burden like that, it never ends in any way but bad.
И потому, что понимаю, я могу сказать тебе, что ношение груза, подобного этому, никогда ничем хорошим не заканчивается.
Now, you can tell yourself It has nothing to do with your mother all you want, But it's a lie, and you know it.
Можете сколько угодно говорить себе, что проблема не в матери, но это ложь, и вы знаете это.
All you can do is make sure that it's in the right hands.
Можно лишь добиться того, чтобы она попала в верные руки.
And with this magic, I can keep you by my side to do it.
А с этой магией я смогу удерержать и тебя.
So you can really do it...
Перевод осуществлен OnceТranslators Group. Так ты действительно можешь сделать это...
Merlin said it. There's nothing you can do.
Мерлин сказал, что ты ничего не можешь сделать.
So the least you can do is give it to him.
Меньшее, чем ты можешь отплатить, - это поверить ему.
You can believe it or not, but I'm telling you I didn't do anything.
Хотите верьте, хотите нет, но говорю вам, я ни при чём.
The question is, can you do it?
Вопрос в том, можешь ли ты это сделать?
Admit it, Wells, and then maybe you can truly help me do something about it.
Признайте это, Уэллс, и тогда вы сможете помочь мне всё исправить.
It's more complicated out here. These are flerbos. Do you understand what two humans can accomplish
Всё тут не так просто, эти флурбы, знаешь что 2 человека могут сделать с целыми тремя тысячами?
Can you do it with Wells?
Ты можешь провернуть это с Уэллсом?
Grunkle Stan, it's not that we think you can't do it, it's just...
Дядюшка Стэн, не то чтобы мы не верили в тебя, — но...
I can't kill you, but I can hurt you... break bones, slice up your pretty face, heal you, then do it all over again.
Я не могу убить тебя, но я могу навредить тебе.... сломать кости, порезать твое лицо вылечить тебя и сделать все это заново
And you can tell yourself all you want That it has nothing to do with your mother, But it's a lie and you know it.
Вы можете сколько угодно говорить себе, что проблема не в матери, но это ложь, и вы знаете это.
Look, if you can figure out how to stop Zoom on your Earth, you can figure out how to do it here.
Послушайте, если вы можете выяснить, как остановить Зума на вашей Земле, то можете сделать это и здесь.
Let's do that, but see if you can figure out how to get it back in this ring first.
Давай так и сделаем, но для начала попробуй выяснить, сможешь ли ты засунуть его назад в это кольцо.
You can do it.
Ты же можешь.
You can't do it as the rich kid playboy from the tabloids.
Этого не получится, если вы будете золотым мальчиком с глянцевой обложки.
You can stop anyone, friend or foe, that comes at you, so do it, Elijah!
Ты сможешь остановить кого-либо, друга или врага, которые придут за тобой, так что сделай это, Элайджа!
If there's anything that Klaus likes about me, it's my mind, that I can understand him, and you, you are beautiful, and you are powerful, and you do have a long history together, but you're worried he doesn't love you, that maybe he does see the truth...
Если и есть что-то, что Клаусу во мне нравится, так это мой разум, я могу понять его, и тебя, вы красивы, и вы сильны, и вы уже долгое время в истории вместе но ты боишься, что он не любит тебя,
It's amazing the damage we can do as parents, you know?
Удивительно, как мы вредим, будучи родителями.
After everything you've done for us, it's the least I can do.
Это наименьшее, что я могу сделать после того, сколько вы сделали для нас.
What do you mean you can picture it?
То есть, у вас перед глазами?
You can do it, can't you? and admitting that you're the second Kira?
сдаешься?
For instance, if Kira were under surveillance, it wouldn't be impossible to kill people without anybody noticing. It sounds simple enough when you say it, but... If you can do that, if you worked it just right, you could also kill someone any time, anywhere.
Кира мог незаметно устранять людей. при должной подготовке можно убивать где и когда угодно.
It's even harder when you know what's going on and you can't do a damn thing about it.
И она еще труднее, когда знаешь, что происходит и не можешь с этим ничего поделать.
So your ass is cleverer than you. It can do two things at once.
Значит, твоя задница умнее головы, делает сразу два дела.
Can you do it laparoscopically?
Можно лапараскопически?
You can do anything you want, you put your mind to it.
Вы можете делать все, что захотите, только задумайтесь.
Nothing you can do about it.
Но у тебя нет выхода.
Do you really think you can get away with it?
Ты действительно думал, что это сойдет тебе с рук?
If there's one thing we should steal from the Germans, it's the idea that if you acknowledge your dark side and make amends for it, you can free yourself to be a better people and to do well by others.
Если что и можно позаимствовать у немцев, так это идею, что если мы признаемся себе в своей темной стороне и попытаемся ее исправить, это позволит нам быть лучшими людьми и делать добро другим.
But if you still feel this way in two weeks, there's nothing I can do about it. Two weeks?
Но если ты не передумаешь за 2 недели, я никак не смогу тебя остановить.
- How does it feel to know that... I can do whatever I want to you?
Каково это знать... что я могу сделать, что захочу?
Can you do it over a drink?
А можешь это сделать за стаканчиком?
Yeah, but we can't do it with you watching.
Ага, но ничего не выйдет, пока вы смотрите.
I'm not handing her over to you so you can throw her in some cell and do whatever it is the CIA does to find things out.
Я не трону ее без вас так что можете бросить ее в какой-нибудь клетке и делать все, чтобы ФБР разобралось во всем этом.
What do you mean you can't shut it down?
Как это не можешь отключить?
I can see it. You do more for these people than they even realize.
Ты делаешь больше, чем кто-либо может представить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]