English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You heard wrong

You heard wrong tradutor Russo

103 parallel translation
Well, you heard wrong.
Вас ввели в заблуждение.
You heard wrong.
Ты ошибся.
You heard wrong, Willy.
Награда была за живую или мертвую.
- You heard wrong.
- То что ты слышал неправда.
- You heard wrong. What do we do here, Sil?
Тебе показалось.
state's property! You heard wrong!
Государственная собственность!
Is he around? - Maybe you heard wrong.
- Ты наверное ошибся.
You heard wrong.
Не так расслышал.
You heard wrong, Grace.
Ты неправильно поняла, Грейс.
Well, you heard wrong.
Вам показалось.
No, you heard wrong.
Нет, это не так.
You heard wrong.
Плохо слышал.
You heard wrong.
Тебя обманули.
You heard wrong.
Слухи ошиблись.
You just- - you heard wrong.
Вы просто... неправильно расслышали.
You heard wrong.
У тебя плохо со слухом.
You heard wrong.
Ты ошибаешься.
Yeah, well, you heard wrong.
Да ну, ты неправильно услышала.
Well, you heard wrong.
Слухи
You heard wrong.
Ты слышал неверно.
Us? Yes. You heard your mother and father talking of the wrong that was done them.
Да твои отец и мать говорили как с ними несправедливо обошлись с моей мамой было то же самое с твоей матерью?
I once heard Terada tell Iori, "They say stealing another's water is wrong even if you're parched, but I'm drinking the water of that blackguard Kurofuji."
Я слышала, как Тэрада и Иори... говорили, что нельзя пить чужую воду, но я пью воду этого мерзкого Курофудзи.
You must have heard wrong, Grandma
Бабуля, ты ошиблась
I thought so, too, at first, but if you could've heard him... I mean, it was just too real to be wrong.
я тоже так сначала подумал, но если бы вы слышали этого парн €... я имею ввиду, что это было слишком реально, чтобы быть неправдой.
You heard me wrong. - No, I'm sightseeing'.
Вы неправильно меня поняли.
Well, you heard way wrong, then.
Ну, тогда ты слышал неправильно.
No, I heard it wrong again. Just a minute, you mean... when you say 77, does it mean the year 1977?
Нет, опять не так Минутку, когда ты говоришь 77й, ты имеешь в виду 1977?
I heard you from my room. What's wrong?
Я услышала тебя из комнаты, что стряслось?
Excuse me, professor, perhaps I heard you wrong.
Простите, профессор, я не ослышался?
You've heard wrong.
- Наверно, ты ослышался.
Well, you heard wrong.
Неправильно думал.
I think you need to tell him who you heard it from, otherwise he could think the wrong person told you,
Я думаю что ты должна сказать ему от кого ты слышала, иначе он подумает что кто-то другой сказал тебе,
You'd be a corpse already if not for the fact... I heard you're an exceptionally good earner. Maybe I heard wrong.
Ты бы уже покойником был, парень, если бы не то, что ты здорово зарабатывать умеешь, как я слышал.
I MUST'VE HEARD YOU WRONG, BECAUSE I SWEAR YOU SAID YOU WANTED ME TO BE THE FATHER.
Я, должно быть, ослышался, потому что я могу поклясться, вы сказали, что хотите, чтобы я был отцом.
You ain't wrong. Heard you Millwall boys had a little turnout down in Pompey.
А я слышал, что вы, "Милвол", выступили в Порти.
Well you heard wrong.
Ну, ты слышал неправду.
- You must have heard wrong
- Ты, должно быть, ослышался.
You heard me, you were the target all along Am I right, or am I wrong
Ты меня слышал, ты все время был мишенью. Я прав или нет?
- You must have heard him wrong.
- Тебе, наверное, послышалось. - "Рата".Крыса.
- Maybe I heard you wrong.
Может, я плохо тебя расслышал.
Oh, you know, I heard about Alice and Henry, and I don't understand what went wrong.
О, знаешь, я слышала об Элис и Генри, и я не понимаю, что пошло не так.
In fact, I heard that you kissed your girlfriend's sister, so... what would be wrong with kissing me?
Фактически, я слышала, что ты поцеловал сестру своей девушки, поэтому... почему бы тебе не поцеловать меня?
You've heard him wrong.
Вам послышалось.
No, you heard what you heard, but you got it wrong.
Нет, вы слышали то, что слышали, но неправильно поняли.
If the wrong ears heard what I'm about to tell you, off comes my head.
Если меня услышат не те уши, я лишусь головы.
Either you heard it wrong, or it was wrong.
Или то, что ты слышала было неверным или ты выполняла это неверно.
Look, I don't know what you've heard, but it's wrong.
Я не знаю, что вы слышали, но это неправда.
I must've heard you wrong.
Я наверное ослышался!
One heard things about you. That you were a wrong'un.
Я слышал, о тебе сплетничали, что ты не за женщинами волочишься.
I think you heard that wrong.
Думаю, вы не так расслышали.
You heard wrong.
Неправильные сведения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]