You think you do tradutor Russo
62,214 parallel translation
No, I know you think you do, but just because you put on a different costume doesn't make it a different trick.
Нет, я знаю, что ты так думаешь, но то, что ты надеваешь другой костюм, не значит, что это другой трюк.
I had a lot of time after you shattered my spine to think about what I'd do when I saw you again.
У меня было много времени после того, как ты сломала мне позвоночник, чтобы подумать о том, что я сделаю, когда снова тебя увижу.
What do you think I am?
Кто я, по-твоему?
Do you really think you can stop me from taking the Darkhold?
Вы и правда полагаете, что сможете не дать мне забрать Даркхолд?
Hey, what do you think of all this NFL expansion talk?
Что ты думаешь про расширение НФЛ?
Do you think we can handle any more?
Думаешь, мы справимся?
Where do you think he's going?
Куда, думаешь, он идёт?
Do you think they'll ever find the lads in that car?
Думаете, этих парней из машины найдут?
- What do you think?
- Как сами думаете?
When do you think she'll get out?
Как думаешь, когда она выйдет?
Do you think it's safe to talk here?
Думаешь, здесь можно говорить?
Do you think that's a good idea?
Думаешь, это хорошая идея?
What do you think?
Что скажешь?
Do you think I care about the graphic details?
Ты думаешь, мне интересны детали?
Who do you think you're talking to?
С кем ты, по-твоему, разговариваешь?
How long do you think it's gonna take after that before every one of your clients starts to leave you?
Как думаешь, сколько времени пройдёт с этого момента до того, как от вас начнут уходить клиенты?
What do you think?
Что думаешь?
What do you think the good Lord would say about this?
Как вы думаете, и что бы Господь Бог сказал бы, глядя на это?
What do you think is the source of our enduring power?
Как вы думаете, какой источник у нашей неиссякаемой мощи?
Do you think he'll make calls on our behalf?
Думаешь, он согласится сделать для нас пару звонков?
Why do you think I said I don't have time for anything else right now?
По-твоему, почему я сказал, что у меня нет времени ни на что другое?
Wait, you actually think they would do that?
Подожди, ты правда думаешь, что они так поступят?
Where the hell do you think you're going?
И куда ты, черт возьми, собралась?
Now, do you think you can fix this thing or do you need me to get us some help?
Как думаешь, ты сможешь всё исправить, или мне вызвать подмогу?
He also showed his hand. Now, how do you think 12 jurors are gonna rule when it's plain as day that the guy hearing the case doesn't even trust you?
Что могут решить 12 присяжных, когда будет ясно как день, что судья, ведущий дело, даже не доверяет вам?
- What? - Who do you think's bringing pfizer over here in the first place?
– А кто по-твоему приведёт сюда Пфайзер?
But I think you should do it without me.
Но мне кажется, ты должен это сделать без меня.
Nor do I think you're insane.
И я не думаю, что вы сумасшедший.
What do you think, sir?
Как вы думаете, сэр?
What, do you think all girls just go through a gay phase?
Ты что, думаешь все девушки проходят через гомосексуальный период?
What do you think?
Как ты думаешь?
What do you think of our little club?
И что ты думаешь о нашем маленьком клубе?
You think I don't pay attention, but I do.
Ты думаешь, я не обращаю внимания, но это не так.
So, what do you think, sir?
Что скажете, сэр?
JP, do you think you could isolate that sound?
Джей-Пи, сможете изолировать этот звук?
You think I want to admit my own mother would do something like this?
Думаете, я хочу признать, что моя мать сделала бы подобное?
Would he have made a popular mayor, do you think?
Как думаете, он был бы популярным мэром?
So come on, what do you think?
Так что давай, что думаешь?
What do YOU think?
Что ты думаешь?
What do you think, Dwayne?
Что скажешь, Дуэйн?
Do you think I killed him?
Думаете, я его убила?
What do you think?
А вы как думаете?
Do you really think Edwina and Judith plotted together to kill Victor Pearce?
Вы правда думаете, что Эдвина и Джудит сговорились, чтоб убить Виктора Пирса?
How do you think he's gonna feel remembering that you cost him a mill every time he looks at you?
Как ты думаешь, что он будет чувствовать, каждый раз, когда ты будешь попадаться ему на глаза, зная, что он потратил на тебя лишний миллион?
Seriously, how stupid do you think we are?
Серьезно, думаете, мы настолько глупы?
Who the fuck do you think you're talking to?
Ты с кем, блядь, так разговариваешь?
What do you think?
Что думаете?
Do you think you were born this way?
- ( воз ) Думаешь, ты такой родилась?
- I think you could do better.
- ( сахар ) Мог и получше придумать.
Hmm. Well, Charlie, how... big do you think he is... size-wise?
Чарли, как... как ты думаешь, сколько он весит?
Vicky, do you think we could talk, just the two of us for a minute?
Вики, можем мы поговорить минутку с тобой наедине?
you think you're better than me 60
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think 2028
you think about it 93
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think 2028
you think about it 93