English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Z ] / Zo

Zo tradutor Russo

373 parallel translation
Uh, yeah, no, we're done-zo.
Да, нет, наша песня спета.
To-zo-whether - on... this is the family of patricians.
До-зо-ли-на... Это семья патрициев.
Class three-one-nine-seven, selected female Zo-Gond.
Класс 3-1-9-7, выбрана женщина - Зо Гонда.
Zo-Gond?
Зо Гонда?
Se-i-zo.
Се-й-дзо.
Emotional instability is not exclusively human, Zo'or.
Эмоциональная неустойчивость свойственна не только людям, Зо'ор.
Zo'or, the bridge auto lock is disengaged!
Зо'ор! Командная палуба на автоматическом замке!
Zo'or, there are six separate failsafe systems.
Зо'ор, в шести раздельных системах произошли сбои!
Ku'don was involved in a special project for Zo'or.
Ку'дон занимался специальным проектом Зо'ора.
You doomed him to exile and... you doomed yourself, Zo'or.
Ты приговорил к изгнанию и его, и себя самого, Зо'ор!
Zo'or had Ku'don running a project, but did it involve the bank?
Ку'дон вел проект по приказу Зо'ора, но участвовал ли банк?
I will wait you there, Zo'or.
Зо'ор, я буду ждать тебя там! ..
He will never vanish, Zo'or.
Он никогда не исчезнет, Зо'ор.
For the moment, that is impossible, Zo'or.
В данный момент это невозможно, Зо'ор.
I doubt he'll be interested, Zo'or.
Сомневаюсь, что Федоров согласится.
Fortunately, Zo'or thinks every man has his price.
К счастью, Зо'ор считает, что любого человека можно купить.
But it may take some hard currency to grease those wheels. And if Zo'or's gets...
Но для подмазки понадобятся серьезные деньги, если вмешается Зо'ор...
Same place Zo'or gets his.
Там, где его берет Зо'ор.
And, perhaps, you can tell me, Zo'or.
Надеюсь, ты ответишь мне, Зо'ор.
Federov is seriously considering your offer, Zo'or.
Федоров серьезно обдумывает ваше предложение, Зо'ор.
- Then Zo'or knows we are here.
Значит, Зо'ору известно, что мы здесь.
So, if he's a courier for Zo'or, why keep them here? Why aren't they back on the mother ship, under interrogation?
Если он уполномочен Зо'ором, почему пленников уже не допрашивают на корабле-носителе?
Zo'or wants to keep them under wraps, or Zo'or doesn't know a thing about this.
либо Зо'ор хочет проделать все скрытно либо вообще ничего не знает о происходящем.
If I may, Zo'or.
Если вы позволите, Зо'ор...
Last thing the Resistance need is increasing Zo'or's public appeal.
Сопротивление менее всего заинтересовано в росте популярности Зо'ора.
It's your problem, Liam, because it's going forward, that is if Zo'or comes around.
Тогда у нас проблема, Лиам. Если Зо'ор согласится, интервью состоится.
And gaining Zo'or's trust only benefits the Resistance in the long run..
Если я заслужу доверие Зо'ора, то в дальнейшем это принесет пользу Сопротивлению.
This strategy is more outrageous than anything Zo'or has attempted thus far.
Это самая циничная стратегия из арсенала Зо'ора!
You've always encouraged Zo'or to reach out to humankind.
Ты ведь всегда хотел, чтобы Зо'ор пошел навстречу человечеству.
Zo'or.
Зо'ор?
And we certainly wouldn't want Zo'or to give the impression that he requires special treatment.
Mы не хотим, чтобы публика решила, будто Зо'ору требуются особенные условия.
Also we'll need to rope off the entire parking lot for Zo'or's shuttle.
Также необходимо оцепить все парковочные площадки - для шаттла Зо'ора.
We want Zo'or to feel absolutely secure, Major.
Мы хотим, чтобы Зо'ор чувствовал себя в полной безопасности, майор.
We've get 82 % viewership in our key markets, and Zo'or isn't even on stage yet.
Зо'ор еще не прибыл студию, а программу смотрят 82 % нашей целевой аудитории.
Now, I understand that you and Zo'or arrived here in one of the Taelons'spectacular shuttles.
Как я понимаю, вы с Зо'ором прибыли сюда на одном из тейлонских шаттлов.
And Zo'or, I suggest you take a seat.
Зо'ор, почему бы вам не присесть.
That woman can off Zo'or, for all I care.
Эта баба просто с цепи сорвалась!
For Zo'or's sake, I hope he's made peace with the Commonality.
надеюсь, Зо'ор успел помириться с Сообществом. Напоследок.
Well, I don't know if Ms. George knows it, but... If she pulls the trigger on Zo'or, she'll be taking the studio audience with her.
Не знаю, в курсе ли мисс Джордж, но, выстрелив в Зо'ора, она унесет в могилу всех присутствующих в студии.
Think about it, you have 2 seconds to portal in there and get to Shelley before she uses the pulse on Zo'or and maybe even you.
Сам подумай : всего лишь две секунды, чтобы проникнуть в студию и нейтрализовать Шелли до того, как она выстрелит!
You kill Zo'or, all you do is turn him into martyr.
Но убийство Зо'ора сделает его мучеником в глазах землян!
It seems like you scored a few points with Zo'or yourself.
Похоже, ты и сам угодил Зо'ору.
- Zo'or, through the portal.
Зо'ор! Скорее в портал!
That Zo'or's a hero, thanks to you.
Что Зо'ор - герой. Так что большое тебе спасибо.
Zo'or suspects it was the work of some disgruntled Volunteer.
Зо'ор подозревает, что это сделал кто-то из волонтеров.
Gaining Zo'or's trust only benefits the Resistance in the long run.
Доверие Зо'ора принесет Сопротивлению пользу.
You've always encouraged Zo'or to reach out to humankind.
Ты всегда хотел, чтобы Зо'ор протянул человечеству руку дружбы
Ah, Naraina, I need to find my passenger, Zo'or, form the Taelon Synod.
Нарайна, я должен найти моего пассажира. Это - Зо'ор из тейлонского Синода.
Zo'or deems it less than worthy to welcome me?
Кажется, глава Синода считает ниже своего достоинства поприветствовать меня лично?
Zo'or was recalled the time we received your special order.
В тот момент, когда мы получили твой специальный приказ, Зо'ор отсутвовал.
- But Zo'or...
Но, Зо'ор...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]