Êtes tradutor Russo
31 parallel translation
Je quand sur le possession de France, et quand vous avez le possession de moi... donc votre est France et vous êtes mienne.
{ Когда я буду владеть Францией, } { а вы мною... } { тогда Франция будет ваша, а вы моя. }
Vous êtes vraîment des imbéciles! I am a Belgian citizen you have no right to detain me.
Я бельгийский подданный, и вы не имеете права меня задерживать!
Vous êtes fou!
( фр ) Вы ненормальный!
J'y suis allé, je me suis retrouvé dans les bois, vous êtes arrivés.
( фр ) Я туда еду, мы оказались в лесу, тут пришли вы.
Vous êtes un putain! "
[Фр.] : Проститутка.
Vous êtes une femme.
( фр ) Вы женщина.
Est-il vrai que vous êtes prêt á vous lever contre Bonaparte?
( фр ) Верно ли, что вы готовы восстать против Бонапарта?
A ski champion and gourmet. Vous êtes formidable.
Чемпион по лыжам и гурман.
- Vous êtes formidable.
- Вы просто неподражаемы ( фр. ).
Vous y êtes.
Выкладывайтесь! Давайте! К финишу!
- " You êtes happy with your sandwich?
- Вы уверены в вашей кредитоспособности?
" you êtes là, Andrew, standing before Parliament, in shoes
Кто-то говорит : "Вы там, Эндрю? Мы знаем, вы стоите там, прямо перед зданием парламента, в туфлях."
"Et.. and you êtes obèses."
"A, a, a, a... вы толстые."
" This is what you êtes : obèses
"Это так, вы толстые!"
" but you just êtes obèses fucking
"Но вы, вы просто ебаные жиртресты!"
" Because you fucking êtes not you eat of empêcher
"Потому что вы не можете удержаться..."
"Well, you êtes three... and I am one."
"Хорошо, вас трое, а я один."
Est-ce que vous êtes libre?
Вы свободны?
Vous êtes sûr qu'elle me veut?
Она меня хочет?
- Vous n'êtes pas un homme!
- Вы не мужчина!
Vous êtes un soldat.
Вы солдат.
Qui êtes-vous?
- Кто ты?
Vous êtes tous deux parfaits. ( You are both perfect. )
Вы оба безупречны.
- Vous êtes un poète. ( You are a poet. )
- Ты поэт - Аа, да ну.
Vous êtes Americain? ( You are American? )
Вы американец?
C'est pour ça vous êtes * * * * ( That's why you're dressed like that. )
Так вот почему вы так одеты.
Vous êtes la bijou dans le couronne d'England, Majesté.
Вы драгоценный камень в короне Англии, ваше величество.
Z'êtes not come with your guy?
Почему не пришла с мужем?
Vous êtes en état d'arrestation.
Вы арестованы. ( говорит по-французски )
Vous êtes qui, hein?
Вы кто такие, а?
- Vous êtes qui vous?
— Ты еще кто такой?