A new identity tradutor Turco
375 parallel translation
For another life - you need a new identity!
Başka bir hayat için yeni bir kimliğe ihtiyacın var!
A new face, a new identity.
Yeni bir yüz,.. ... yeni bir kimlik.
Now six months a fugitive, this is Richard Kimble with a new identity and, for as long as it is safe, a new name :
Richard Kimble altı aydır kaçak. Yeni bir kimlik ve güvenli olduğu sürece yeni bir isim kullanıyor :
He will last long enough to take the bus out of Hainesville, Missouri, and then a new identity must emerge.
Hainesville'den kalkan otobüse binecek kadar yaşayacak. Sonra yeni bir kimlik gerekecek.
A new identity to hide the path of his flight, and the path of his search for the man whose crime has made Richard Kimble
Kaçış yolunu gizleyecek yeni bir kimlik ve Richard Kimble'ı kaçak yapan adamı bulmak için fırsat verecek.
When your work for us is finished, we will give you a new identity.
Bizimle işin bittiğinde sana yeni bir kimlik vereceğiz.
Programmed with a new identity, sent to companies across the globe. Disposed of, when outlived you usefulness for digicorp.
Programlanan yeni kimliğinle, şirketin birine yollanıp işin bittiğinde yok edilecektin.
But he has the resources to provide you with a new life, a new identity.
Ama sana yeni bir hayat ve kimlik sağlayacak kaynaklara sahip.
In return for that, you've got this. A new identity, a new life.
Bunun karşılığında da bu gördüğün yeni kimliği ve yeni hayatı elde edeceksin.
I was ill and needed a new identity.
Hastaydım ve yeni bir kimlik peşindeydim.
You'd have to fix me up with a new identity and all that.
Bana yeni bir kimlik gibi şeyler ayarlamalısınız.
And with it, a new identity.
Bununla birlikte bir de yeni kimlik.
You'll need a new identity.
Yeni bir kimliğe ihtiyacın olacak.
While your men search for this man with the Dutch passport who rented the hotel room, he has thrown away his passport and is making ready to leave the country under a new identity.
Adamlarınız otel odasına kaçan bu Hollanda pasaportlu adamı ararlarken o, kuşkuşuz pasaportunu çöpe atıp yeni bir kimlikle ülkeyi terk etmeye hazırlanıyordur.
I've arranged a new identity for you
Senin için yeni bir kimlik düzenledim
I feel a new identity coming on.
Yeni kimliğimin belirdiğini hissediyorum.
All I know is the Lung Chin's giving him a new identity, new papers, everything.
Tek bildiğim, Lung Chin'in ona yeni bir kimlik ve evraklar hazırladığı.
He's working on a new identity for you.
Senin için yeni bir kimlik arıyor.
Haven't you assumed a new identity?
Yeni bir kimlik istememiş miydiniz?
I want Fay Forrester to die, so I can take on a new identity.
Fay Forester'un ölmesini istiyorum.
Let me create a new identity for you.
Sana yeni bir kimlik yaratayım.
I'd create a new identity, go underground.
Yeni bir kimlik yaratıp yeraltına gidecektim.
And... in return for Sergeant Grimaldi's cooperation, he'll be expecting standard protection taken for his own personal safety, the procurement of a new identity and relocation... if necessary.
Çavuş Grimaldi, işbirliği karşılığında kişisel güvenliği için koruma yeni bir kimlik ve ikametgah talep etmektedir... eğer gerekirse.
They gave me a new identity.
Bir de yeni kimlik.
We'll even, uh, give you a new identity.
Sana yeni bir kimlik bile verebiliriz.
It was needing a new identity.
Grace Saunders. Yerin sahibi seni çok iyi hatırlıyor.
You'll have a new identity, get a new place, new country... be able to start writing again.
Yeni bir kimliğin olacak. Yeni bir ev, yeni bir ülke... Yeniden yazmaya başlayacaksın.
He has agreed to provide Kurn with a new identity and a new family.
Kurn'e yeni bir kimlik ve aile sağlamayı kabul etti.
A new identity and ClA protection.
Yeni bir kimlik ve ClA koruması.
While Eugene supplied me with a new identity, I paid the rent... and kept him in the style to which he'd become accustomed.
Eugene, bana yeni bir kimlik sağlarken, ben kirayı ödüyor ve alışık olduğu yaşantısının masraflarını karşılıyordum.
Pick one, because Ml6 will also arrange a new identity.
Birini seç. Çünkü Ml6 sana yeni bir kimlik de verecek.
You'll need a new name, a new identity.
Yeni bir isme, kimliğe ihtiyacın var.
We gave her a new identity before we sent her in.
Göndermeden önce yeni bir kimlik verdik.
And if that was our changeling he's either gone or assumed a new identity.
Şekil değiştirenimiz oysa ya gitmiş ya da yeni bir kimliğe bürünmüştür.
There was also something exciting about having a new identity... being more than just "young Ensign Kim."
Aynı zamanda, yeni bir kimliğe sahip olmanın verdiği heyecandı... "genç Teğmen Kim" olmaktan daha fazlasıydı.
They will give you a new identity, a new life.
Sana, yeni bir kimlik yeni bir hayat verecekler.
I gotta get you a new identity some new clothes, a different car would do for now.
Sana yeni bir kimlik, yeni bir elbise, yeni bir araba bulmam lazım...
Money, passports, a new identity in São Paulo...
Para, pasaportlar, São Paulo'da yeni kimlikler...
I got a new identity too.
Bir de yeni kimliğim var.
I gave her a new identity.
Yeni birde kimlik verdim.
give him a new identity.
Ona yeni bir kimlik veririz.
We're going to give you a new identity, a whole new life.
Sana yeni bir kimlik ve yepyeni bir hayat vereceğiz.
I'm gonna give you a new identity.
Sana yeni bir kimlik vereceğim.
Well, Brussels is about to decree that there is to be a new European Identity Card to be carried by all citizens of the E.E.C.
Kısaca Bakanım, Brüksel tüm Avrupa Birliği vatandaşlarının Avrupalı Kimlik Kartı taşıması kararını aldı.
Your honor, in exchange for his valuable cooperation with postwar intelligence, the Army provided Colonel Quyet with a confidential, new identity in this country.
Sayın Yargıç, savaş sonrası istihbaratı için değerli işbirliğine karşılık Ordu, Albay Quyet'a bu ülkede gizli yeni bir kimlik sağladı.
They erased your identity and implanted a new one.
Kimliğini sildiler ve yeni birtane yarattılar.
Chicks love new blood. So I'm assuming a whole new identity.
Piliçler yeniliğe bayılır bu nedenle yepyeni bir kimliğe bürünüyorum.
- This is your chance to develop a new and better identity.
- Bu daha yeni ve iyi bir kimlik geliştirmen için bir şans.
False identity, some cash, transportation to a new place...
Yeni bir kimlik, biraz para, yeni bir yere gönderilmen.
Two tickets to Amsterdam, two new identity cards.
Amsterdam'a iki bilet, Sonra iki yeni kimlik.
I told him that Kenya was a failure, that I was unable to find out Hassan's new identity.
Kenya'da başarısız olduğumu Hassan'ın yeni kimliğini öğrenemediğimi söyledim.
a new life 65
a new beginning 46
a new day 19
a new car 20
a new one 48
a new record 20
a new family 16
a new start 18
a newspaper 17
a new wardrobe 42
a new beginning 46
a new day 19
a new car 20
a new one 48
a new record 20
a new family 16
a new start 18
a newspaper 17
a new wardrobe 42