A new wardrobe tradutor Turco
98 parallel translation
Doc and the girls can't go to San Francisco without a new wardrobe.
Doc ve kızlar San Francisco'ya yeni bir gardıropları olmadan gidemez.
But tomorrow I'm getting a new wardrobe from Mist...
Yarın baştan aşağı yeniden giydirileceğim. Bay...
Webster's buying you a new wardrobe?
- Webster size yeni giysiler mi alacak?
Bruce, what about a new wardrobe, like a whole Ronald Romance?
Bruce yeni kıyafetlere ne dersin, Ronald Romance?
We could get a new wardrobe for Brown.
Brown için yeni bir gardrop alabiliriz.
Mom is now in your store determined to buy a new wardrobe.
Biliyor musun, annem şu anda senin mağazanda, bana tamamıyla yeni bir gardrob satın almağa kararlı.
A new wardrobe would help.
Yeni giysilerin yardımı olabilir.
Take this money, get a new wardrobe courtesy of Blue Moon.
Bu parayı al ve kendine giysiler al Mavi Ay'ın hediyesi.
Andrew, old boy, Little Nicky and myself we just came from Horne's department store where Nicky was fitted for a new wardrobe.
Nicky'ye mağazadan bir dolap kıyafet alıp buraya geldik.
a new wardrobe just for Jonah.
Jonah için yeni bir dolap.
I bought a new wardrobe and a few things for my dorm.
Odam için yeni bir dolap ve birkaç eşya aldım.
All you have to worry about is buying a new wardrobe.
Düşünmeniz gereken tek şey alacağınız yeni elbiseler.
Once we get the breath under control, we're shopping f or a new wardrobe.
Nefesini kontrol altına aldığımızda, yeni giysiler için alışveriş yapacağız.
That's what a new wardrobe's all about, pushing the limits.
Yeni dolabın bunlarla dolu olacak, sınırları zorlamalısın.
I was actually thinking of going out and buying him a new wardrobe.
Aslında ona gidip yeni kıyafetler almayı düşünüyordum.
If you can absorb everything I teach you focus and get a new wardrobe, you can make it big in public relations.
Sana öğrettiğim her şeyi algılarsan konsantre olup, kılığını değiştirirsen, bu işte yükselirsin.
You can't get a new wardrobe anytime you want.
Canının istediği zaman gardrobunu yeniden düzemezsin.
I don't want a new wardrobe.
Yeni kıyafetler istemiyorum.
How would you like to buy a new wardrobe today?
Bugün yeni giysiler almaya ne dersin?
I'm positive I'm right. You need a new wardrobe.
Gerçekten yeni bir dolaba ihtiyacın var.
I'll buy a whole new wardrobe.
Yeni bir gardırop oluşturacağım.
With a complete new wardrobe at my expense.
Benim karşılayacağım yeni bir gardırop.
This is the third time that she's gone off on a buying spree... picked herself out a whole new wardrobe and charged it to Healy.
Üçüncü defadır eldeki bütün parayı alışverişe yatırıp... kendine yeni bir gardırop düzüyor ve borcunu Healy'ye yüklüyor.
When you first came here, Papa bought you a whole new wardrobe.
Buraya gelir gelmez babam sana bir sürü elbise aldı.
Yes, I remember he took your poor up-North cousin downtown for a whole new wardrobe to a sleazy store he wouldn't let you set foot in.
Evet, kuzeyli fakir kuzenini alış verişe çıkardığını hatırlıyorum. İçerisine seni asla sokmayacağı berbat bir dükkâna götürmüştü.
Edith is designing a whole new wardrobe for me.
Edith benim için yeni bir gardrop tasarlıyor..
Edith is designing a whole new wardrobe for me.
Edith benim için yepyeni bir gardırop tasarlıyor.
But if I made the switch now, I'd have to buy a whole new wardrobe.
Şimdi değişirsem, gardırobumu yenilemek zorunda kalırım.
I've got a whole new wardrobe.
Gar dolabımı tamamen yeniledim.
You can get a whole new wardrobe for half price.
Tüm dolabını yarı fiyatına yenileyebilirsin.
She's got a whole new wardrobe.
Bütün gardrobını yeniledik.
Let's get a whole bunch of stuff because I need a whole new wardrobe'cause I'm a new woman now.
Gidip bir sürü şey alalım, yeni kıyafetlere ihtiyacım var çünkü ben yepyeni bir kadınım artık.
Right, and I... want a whole new wardrobe to go with my new look, so you might want to...
Evet ve ben... Yeni görüntüm için yeni bir gardroba ihtiyacım var.
Well, I'm not starting up a whole new wardrobe now!
Yeni bir gardırop kuramam!
We shall have to buy you a whole new wardrobe.
Bütün gardrobunu yenileyeceğiz.
What you need is a whole new wardrobe, if you want to be taken seriously as a professional.
ihtiyacın olan tek şey yeni bir gardrop, eğer profesyonel bir tetikçi olarak ciddiye alınmak istiyorsan tabi.
I need a whole new wardrobe.
Toptan yeni elbiselere ihtiyacım var.
Now, you tell your mother that I'm going to need a completely new wardrobe... so I plan to keep her as busy as a little beaver.
Annene söyle, tamamıyla yeni bir gardıroba ihtiyacım var o yüzden onu küçük bir kunduz gibi çalıştırmayı planlıyorum.
We'll pick out a whole new wardrobe.
Sana yepyeni giysiler alacağız.
Uh, well, Richard says I need a whole new wardrobe.
Richard yeni giysilere ihtiyacım olduğunu söylüyor.
And as a wedding gift, she gave me an entire new wardrobe.
Nikah hediyesi olarak da, Felicia bana yepyeni bir gardrop hazırladı.
Listen, honey, you're a full-time bride now... so you'll need a whole new wardrobe.
Tatlım, şimdi tam bir gelinsin, bu yepyeni bir gardroba ihtiyacın var demektir.
You'll need a whole new wardrobe, huh?
Yeni bir gardıroba ihtiyacın olacak.
I took your advice and splurged on a whole new wardrobe.
Tavsiyene uydum ve yepyeni elbiseler aldım.
I'll buy a whole new wardrobe. To pay for it, we'll sell one of your shoes.
Kelimeyi söyle ben de yeni bir gardırop doldurayım, parasını ödemek içinse ayakkabılarından birisini satarız!
Maybe we should buy him a whole new wardrobe,
Belki de gardırobunu değiştirmeliyiz.
Miss, I want a whole new wardrobe.
Bayan, Bütün gardrobumu yenilemek istiyorum.
Buy ourselves a whole new wardrobe.
Kendimize yeni bir gardrop yapabiliriz.
I tell you, one of the best things about dropping the weight, A whole new wardrobe.
Sana söyleyeyim, kilo vermenin en iyi yanlarından birisi tamamen yeni bir gardırop.
You want real class, you're gonna need a new face and wardrobe to go with your new body.
Gerçek bir sınıf istiyorsun, yeni vücuduna uyması için yeni bir yüze ve gardroba ihtiyacın olacak.
Have a great new wardrobe to start off the new year. You're a Claus.
Öncelikle bu sene dolabını yenilesen?
a new life 65
a new beginning 46
a new day 19
a new car 20
a new one 48
a new identity 27
a new record 20
a new family 16
a new start 18
a newspaper 17
a new beginning 46
a new day 19
a new car 20
a new one 48
a new identity 27
a new record 20
a new family 16
a new start 18
a newspaper 17