Accidentally tradutor Turco
3,080 parallel translation
Dr. Sawyer was accidentally transferred to an open ward.
Dr. Sawyer kazara açık olan bir koğuşa nakledildi.
I think you accidentally let the safety off that gun of yours!
- Silahının kazara ateş aldığını düşünüyorum!
Accidentally.
- Yanlışlıkla.
I think I accidentally threw one of Aud's wine coolers in here.
Audrey'in şarap dolabından bir şey karışmış sanırım buraya.
Anthony Weiner accidentally tweeted a picture of his groin to 40,000 followers.
Anthony Weiner yanlışIıkla 40 bin takipçisine kasık fotoğrafını gönderdi.
Who I then accidentally freaked out...
Sonradan yanlışlıkla çıldırttığım...
Maybe my son has some issues, and maybe he made some mistakes and accidentally put his daughter in danger.
Oğlumun bazı sorunları olabilir,.. ... bazı hatalar da yapmış ve kızını kazara tehlikeye atmış olabilir.
He might accidentally let something slip.
Kazara ağzından bir şeyler kaçırabilir.
You know we have patrols on the Storybrooke line to make sure no one crosses accidentally.
Stoorybrooke sınırında görevi kazara kimsenin sınırı geçmemesini sağlamak olan devriyeler var.
You do know that accidentally walking next to someone on the way to the bathroom isn't dating?
Lavaboya giderken, yol üzerinde kazara birinin yanında yürümek randevudan sayılmıyor biliyorsun, değil mi?
I think I accidentally got the seafood gumbo is all.
Sanırım yanlışlıkla, balık çorbasını almışım.
Charlie, somebody accidentally hit the waitress with my car- - their car, when they were following her.
Charlie, birisi kazayla garson kızın arabasına vurdu. Arabalarıyla onu takip ediyorlardı.
But Karim Ali, the man who was accidentally killed, he's an illegal immigrant.
Ama Karim Ali, yanlışlıkla vurulan adam kaçak göçmenmiş.
Max and I, kind of, sort of hitchhiked with some type of gas station bandit, and I accidentally drove the getaway car across state lines... so you have to send money tonight.
Max ile birlikte bir çeşit benzin istasyonu haydutuna otostop çektik... ve yanlışlıkla şehirler arasında kaçış aracı şoförlüğü yaptım... O yüzden bu gece para göndermelisin.
Hey, you know, the way I'm tied up I could burn myself, if I accidentally trigger my ability.
Beni böyle bağladığınız için, kazayla gücümü kullanırsam kendimi yakabilirim.
I might have accidentally suggested that we were hanging out tonight.
Kazayla ikimizin bu gece takılacağını söylemiş olabilirim.
I accidentally gathered the wrong rosebuds.
Ben kazayla yanlış goncaları topladım.
What you can do is even the score- - maybe someday save a life for the one you accidentally took.
Yapabileceğin şey belki bir gün, kazara hayatını aldığın biri için bir hayat kurtararak dengeyi sağlamak.
Well, I don't know if this is funny, but I, um, accidentally helped your daughter break into your house yesterday.
Bu komik mi bilmiyorum ama kızının geçen gün evinize camdan girmesine yardım ettim. - Ne?
Oh, my God, did I just accidentally make you sound hot?
Aman Tanrım, kazara seksiymişsin gibi mi bahsettim?
And my umbrella accidentally snagged the fire alarm.
Sonra şemsiyem yanlışlıkla yangın alarmına çarptı.
We're not gonna, like, accidentally bang our heads on stuff. "
"Öyle aptal gibi kafamızı sağa sola çarpacak değiliz."
We have accidentally shut lights off on customers before, not realizing they're in there.
Belkide müşteriler daha ayrılmadan yanlışlıkla ışıkları kapattık her halde.
What were your dreams before you and Daddy accidentally had me?
Sen ve babam, bana kazayla sahip olmadan, senin hayallerin nelerdi?
- First, the gantry "accidentally" breaks, and the foreman nearly gets - killed trying to fix it.
- Önce makas köprüsü "kazara" bozuldu, ve işçi tamir etmeye çalışırken neredeyse ölüyordu.
Accidentally, with Tony's rifle.
Kazara, Tony'nin tüfeğiyle.
You accidentally killed it with a gun?
Onu kazara tüfekle mi öldürdün mü?
I accidentally shot her with your rifle.
Yanlışlıkla onu tüfeğinle vurdum.
What about that time that overnight delivery guy accidentally delivered the neighbor's package here.
Geçenlerde kuryenin, komşunun paketini yanlışlıkla bize bıraktığı zamana ne demeli?
What if, for instance, I accidentally shoot a person with it?
Ya yanlışlıkla birini vurursam, ne olur?
Erm, I sat on my phone and accidentally rang you, so...
Telefonun üzerine oturdum ve yanlışlıkla seni aradı.
No, I tried an advanced self-defence class and someone accidentally hit me with their elbow.
Hayır, gelişmiş kendimi koruma sınıfını denedim ve birisi kazayla dirsek attı.
! Ugh, it's no biggie. He was like, a beater on one of our shoots and I accidentally shot him.
Büyük bi olay değil.
I accidentally peeked at dad's paycheck and saw how much money he makes.
Yanlışlıkla babamın ne kadar para aldığını gördüm.
So this idiot blows himself up accidentally while trying to build a bomb?
Yani bu salak bomba yaparken kazayla kendini havaya mı uçurmuş?
You remember that time that our 15 head of Angus cattle accidentally wound up on your daddy's ranch?
Bizim 15 baş sığırımız kazara senin pederin çiftliğe dalmıştı hani, hatırlıyor musun?
Accidentally. I fell on him.
Kazara üstüne düştüm.
He's barely spoken to me all week, and then I don't even think he was gonna tell me about cotillion until Sage accidentally mentioned it.
Tüm hafta benle nerdeyse hiç konuşmadı, Sage kazara bahsetmese, bana takdim gecesini söyleyeceğini bile sanmıyorum.
You guys... after my near-death experience accidentally driving the Donahues'car,
Hey siz. Donahue'ların arabalarını yanlışlıkla kullanıp ölümcül bir deneyim yaşadıktan sonra tamamen hazır olmadan direksiyon başına geçmiyorum.
Maybe, you don't think of me that way. But, I'm the person who behaves accidentally in accidental situation.
Beni o şekilde düşünmeyebilirsin ama ben istenmeyen durumlarda, istenmeyen davranışlar gösteririm.
Oh, no. Marshall, Lily and Ted can't make it, for viable reasons I just learned via this text message I accidentally deleted.
Yeni gördüğüm ve şu an yanlışlıkla silmiş bulunduğum mesaja göre, Marshall, Lily ve Ted bazı sebeplerden ötürü gelemeyeceklermiş.
Though, to be fair, a lot of that happened the day I accidentally fell down the elevator shaft.
Açıkçası kazara asansör boşluğuna düşünce bunların bir çoğu sahiden de oldu.
You accidentally triggered a fail-safe which unlocks the original code.
Sen yanlışlıkla orijinal kodu çözen bir bozulma korumasını tetiklemişsin.
Well, we first met accidentally, I suppose, in a club.
İlk kez kazayla tanıştık. Sanırım bir kulüpteydi.
The last time I accidentally allowed you to let me rock your world?
İyi vakit geçirmemize kazara izin verdiğim zaman mı?
Yeah, she accidentally swallowed some turpentine.
- Yanlışlıkla terabentin yutmuş.
I accidentally wore my tap shoes today.
Yanlışlıkla dans ayakkabılarımı giymişim.
Does somebody accidentally - -
Yoksa biri yanlışlıkla yıkı güllesini...
We have the man who set it off accidentally in 2012.
Elimizde bombayı 2012'de yanlışlıkla patlatan bir adam var.
Yeah. How can you be sure you haven't accidentally killed one?
Yanlışlıkla birini öldürmediğine nasıl emin olabiliyorsun?
Yeah, speaking of which, I accidentally picked up your pop's black book off the bar today.
Evet, konusu açılmışken bugün yanlışlıkla babanın defterini almışım.