After what you did tradutor Turco
1,070 parallel translation
What's he gonna say about you after what you did in the car last night?
Dün gece arabada yaptıklarından sonra ne söylebilirdi ki?
After what you did last night, I don't even wanna see you anymore. Fine!
Dün gece yaptıklarından sonra seni artık görmek istemiyorum.
Hey, after what you did to Viking and Tweety, man, you're it.
Viking ve Tweety'e yaptıklarından sonra, o sensin, adamım.
After what you did at the farm, I think they're gonna stay pretty far away.
Çiftlikte yaptıklarından sonra, sanırım bizden biraz uzak duracaklar.
After what you did, I wouldn't stay in town.
Bu yaptıklarından sonra, ben olsam kasabada kalmazdım.
I should be grateful after what you did to me last night?
Dün gece bana yaptıklarından sonra minnettar mı olmalıyım?
I don't know what really happened between the two of you, but... I must say, you've got a lot of nerve coming up here after what you did to Jordan.
İkinizin arasında neler olduğunu pek bilemiyorum ama itiraf etmeliyim ki... kızıma yaptıklarından sonra buraya gelecek cesareti bulmana şaşırdım.
After what you did to that guy on the islands?
Adalarda o adama yaptıklarından sonra mı?
- After what you did- -
- Son yaptığın şey...
After what you did, you're looking to get over with me?
Yaptıklarına rağmen, kendini sevdirmeyi mi düşünüyorsun?
You're asking a lot, after what you did.
Çok soru soruyorsun, amacın ne.
Not after what you did.
Hele o yaptığından sonra.
After what you did on Calder II,
Ve Calder II den sonra ne yapacaksın? ,
After what you did.
Yaptığından sonra..
After all, we did talk about a son and heir and if you'd saw too much of him who knows what bastards I'd give my name.
Bir erkek çocuk ve varis hakkında konuşmuştuk ve eğer onu çok sık görseydin kim bilir hangi piçe adımı vermek zorunda kalacaktım.
I mean, you know, I'd occasionally have conversations with people... but then, uh, when they asked what I did... which would always happen after about five minutes... uh, you know, their faces...
Bilirsin, insanlarla ara sıra sohbet ederim ama ne iş yaptığımı sorduklarında ki bu da hep yaklaşık beş dakika sonra oluyor surat ifadeleri...
After the Chief left the palace, did he tell you what he planned to tell me?
Şef saraydan ayrıldıktan sonra Bana ne diyeceğini sana anlattı mı hiç?
Listen, you said that after Randy met Adrianne, he started to lie. What did he lie about?
Dinleyin, Randy, Adrianne ile tanıştıktan sonra yalan söylemeye başladı demiştiniz.
Did you think I could go back to Moscow after what happened?
Olanlardan sonra Moskova'ya dönebileceğimi mi sanmıştın?
What did you do after that?
Ondan sonra ne yaptın?
Right after you heard Officer Cragie's gun discharge, what did you do then?
Memur Cragie'nin ateş ettiğini duyduktan sonra, ne yaptınız?
What did you do after the war? - Aber...
Hukuk doktorasıymış.
- What did you say after "hammock"?
- "Hamak" tan sonra ne demiştiniz?
After I left the restaurant, I got to thinking about what you said about, you know, being romantic and all and then I remembered what I did when I was trying to get Edwina to fall in love with me. Yeah.
Evet.
You look like the morning after Halloween. Probably had a day like I did. - What happened to you?
Ne oldu sana?
What did you do after you saw her?
Onu gördükten sonra ne yaptın?
After, you'll experience exactly what she did.
Sonra, onun yaşadığının aynısını siz de yaşayacaksınız.
What's worse is you listened to me make up story after story from old Star Trek episodes and not only did you not notice, you offered me a book deal.
Anlaşılan, bu tarafa çok iyi bir geçiş yaptınız.
Did you think about what went on after we left?
Beni otelde bıraktıktan sonra ne olduğunu hiç düşündün mü?
After you realized that Mrs. von Bulow had not gotten up, what did you do?
Burada şey diyor Bayan von Bulow'un uyanmadığını fark ettiğinizde, ne yaptınız?
A hungry lion also eats her children out of compulsion. But what compulsion did you have that your hunger is not over even after eating me
Hayvanlar bazen çaresiz kalınca kendi yavrularını yermiş sizin ne mecburiyetiniz vardı, çaresiz mi kalmıştınız.
Talk to you after what you just did to me?
Az önce yaptıklarından sonra mı? Unut gitsin.
After what I did, how do you know you can trust me?
Yaptığım şeyden sonra bana nasıl güvenebiliyorsun?
After what I did for you, what are you gonna do for me, huh? Huh?
Senin için yaptıklarımdan sonra sen benim için ne yapacaksın?
- What did you two do after dinner?
Kaçamayız. - Dün ikiniz yemekten sonra ne yaptınız?
Did you ever fall asleep in the late afternoon and wake up after dark and you don't know what goddamn day it is?
Öğleden sonra uykuya dalıp gece uyandığınızda günlerden ne olduğunu çıkaramadığınız oldu mu?
Mrs. Simpson, what did you and your husband do... after you were ejected from the restaurant?
Bayan Simpson, lokantadan atıldıktan sonra siz ve kocanız ne yaptınız?
What do you think? Did they stuffthe chicken down this guy's throat before he O.D.'d or after?
Ne düşünüyorsun bu tavuğu adamın gırtlağından içeri aşırı dozdan önce mi yoksa sonra mı sokmuşlar?
What did you do after I left the office? What?
Ben yanından ayrıldıktan sonra ne yaptın?
After she tied you up, Mr. Roston... what did she do next?
Sizi bağladıktan sonra, Bay. Roston... sırada ne vardı?
And after you finished making love... what did you do?
Sevişme bittikten sonra... ne yaptınız?
What's going on, Sonny? After you picked up my car, where did you go?
Anlat bakalım neler oluyor, C?
What did you do after that, sir?
- Sonra ne yaptınız?
"What did you see after the car went out of control?"
"Araba kontrolü kaybettikten sonra ne gördünüz?"
When you suggested I marry your daughter after I got her pregnant that's exactly what I did.
Hamile bıraktığım için kızınla evlenmemi istediğinde bunu yaptım.
So, Mallory, after Mickey's incredible rescue what did you think?
Söyle, Mallory, Mickey'nin inanılmaz kurtuluşundan sonra ilk olarak ne düşündün?
What did you do after your ex-second wife left?
Eski ikinci karınız gittikten sonra ne yaptınız?
You won't have any meeting with any Minister, till you tell me what you did after dusk.
Bakan ile görüşemeyecekseniz. Ta ki bana akşamdan sonra ne yaptığınızı anlatana kadar.
What did you do yesterday, after you looked for the pictures?
Dün. resimleri aradıktan sonra ne yaptınız?
- What did you do after?
- Sonra ne yaptınız?
After you broke down the door, what did you find?
Kapıyı kırınca ne buldunuz?
after what you did to me 16
after what 55
after what happened 63
after what i did 17
after what he did 25
what you did today 21
what you did was wrong 16
what you did 156
what you did back there 16
you did 4907
after what 55
after what happened 63
after what i did 17
after what he did 25
what you did today 21
what you did was wrong 16
what you did 156
what you did back there 16
you did 4907
you did it 1578
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you did well 217
you didn't 2413
you didn't have to 199
you did great 231
you didn't tell me 114
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you did well 217
you didn't 2413
you didn't have to 199
you did great 231
you didn't tell me 114