All my friends tradutor Turco
1,998 parallel translation
All my friends warned me about the big city. But, look. Right away, I meet a gentleman.
Tüm arkadaşlarım beni büyük şehir ile ilgili uyarmıştı, ama bakın, hemen bir beyefendi ile tanıştım.
She said it will bring luck to me and all my friends.
Bana ve tüm arkadaşlarıma şans getireceğini söyledi
That doesn't mean they're all my friends
Hepsiyle arkadaş olduğum anlamına gelmez.
Not just them, all my friends here.
Yalnızca onlar değil, buradaki tüm arkadaşlarım.
I feel like I'm losing all my friends.
Tüm dostlarımı kaybettiğimi hissediyorum.
Hello to all my friends!
Merhaba güzeller.
# Then I see all my friends, they're all in town #
¶ sonra bütün arkadaşlarımı gittiğim yerde gördüm ¶
Anyway, I just got a job so I'm treating all my friends to lunch.
Her neyse, bir işe girdim ve arkadaşlarıma öğle yemeği ısmarlıyorum.
Then the war began... all my friends were killed...
Sonra savaş başladı. Arkadaşlarım öldürüldü.
All my friends have already done it.
Tüm arkadaşlarım çoktan yaptı.
All my friends fancied him.
Tüm arkadaşlarım hayalini kurardı.
I told all my friends, "I know that woman."
Arkadaşlarıma "Bu kadını tanıyorum." dedim.
You woke everybody up and dragged me out of there in front of all my friends!
Herkesi uyandırıp beni oradan sürükledin. - Hem de arkadaşlarımın önünde.
I'm going to tell all my friends about you. Mmm.
Bütün arkadaşlarıma senden bahsedeceğim.
All my friends came by.
Bütün arkadaşlarım ziyaret etti.
In fact, all my friends are animal-types.
Sonuçta benim arkadaşlarım hep hayvanlar aleminden.
I sent everyone home. All my friends.
Herkesi evine gönderdim bütün arkadaşlarımı.
I moved up next to him because all my friends were telling me...
Ve ben de ona doğru ilerledim, çünkü bütün arkadaşlarım bana..
All my friends are here.
Tüm arkadaşlarım burada.
How can I drink beer when all my friends just got fired?
Bütün arkadaşlarım kovulmuşken nasıl bira içerim?
Get the hell away from me All of my friends agree
Ben sizden uzak kalacağım..
Get the hell away from me All of my friends agree
Ben senden uzak kalacağım..
Get the hell away from me All of my friends agree
Ben kendi başıma daha iyiyim. Hertarafım morarmış.
My friends are all here.
Tüm arkadaşlarım burada.
Your homeworld was saved, you and your friends survived, and all thanks to my Zero-Point Modules.
Ana gezegeniniz kurtuldu. Sen ve arkadaşların hayatta kaldınız ve hepsi benim Sıfır Nokta Modüllerim sayesinde.
All my books here are my friends.
Buradaki bütün kitaplar dostum.
From shit they sell and shit we buy, from kids with no mums and mums with no kid. From all dead meat and my dead friends, pubs and clubs, from gutters and stars, local tips and old slag heaps.
Birilerinin sattığı pisliklerden bizim aldığımız pisliklere annesiz çocuklardan çocuksuz annelere ölü bedenlerden ölü arkadaşlarıma barlardan kulüplere, alt tabakadan üst tabakaya çöplüklerden hurdalıklara.
The doctors in this hospital, my friends, all worked to save his life.
Bu hastanedeki doktorlar, arkadaşlarım, hepsi onu kurtarmak için çabaladı.
And i-i-i know it feels like nothing good can come of it. Going through all of that, I found out who my real friends were.
Bunları yaşarken gerçek arkadaşlarımın kim olduğunu öğrendim.
Earlier, I would just hang around doing nothing.. .. along with all my penniless friends.
Önce, meteliksiz arkadaşlarımla hiçbir şey yapmayacağımı anladım.
All right, I'll stay with you until my friends make it to Nottingham.
Tamam, arkadaşlarım Nottingham'a gelene kadar sizinle kalacağım.
I just want to say that I feel very blessed tonight... because, I can be with you all, my best friends, family... and of course, my perfect wife.
Bu akşam kendimi çok mutlu hissettiğimi söylemek istiyorum çünkü sizlerle birlikteyim ; en iyi arkadaşlarım, ailem ve elbette mükemmel eşim.
You know, all of my high end friends I cultivated over the years and they run for the hills.
Yıllar boyunca edindiğim büyük arkadaşlarımın tümü peşlerinde atlı var gibi kaçtılar!
Look, all of my family are friends are gonna be there.
Tüm arkadaşlarım ve ailem orada olacak.
I can't deceive all my family and friends. I'm sorry. I just can't.
Üzgünüm, yapamam.
This degrading job of spying on my friends... either I do it my way or no way at all... first your James Bonds in those black SUVs... and then this...
arkadaşlarımı ispiyonlamak bu onur kırıcı bir iş... ya istediğim gibi yaparım ya da yapmam... Önce James Bondlar sonra siyah giyinenler... şimdi bunlar...
Wilder quarter of all fistfights were 15, with 15 kids that ended up being my best friends but you had to fight your way, you know?
Olabiliecek en ırkçı mahallede. Şimdi en iyi arkadaşlarım olan insanlarla mahallede en az 50 kez balık kavgası yapmışızdır ve sebep tabii ki benim Yunan olmamdı.
You're my dear darling friend and I'm sorry and we've been friends way before all of this shit happened, okay?
Çok sevdiğim bir arkadaşımsın. Bu saçmalıklar olmadan çok önceye dayanıyor arkadaşlığımız.
You know, all my closest friends.
Tahmin edebilirsin. Yakın arkadaşlarım.
But I thought I couldn't live on the income from a million dollars, so I asked all my rich friends for tips on the market.
Ama ben, bir milyon doların getirisiyle yaşayamayacağımı düşündüm ve bu yüzden borsa hakkında tüyo almak için tüm zengin arkadaşlarıma danıştım.
Until all the men in my family and among my friends
Ailemdeki tüm erkekler ile arkadaşlarım arasında.
Yeah, well, your home has been turned into a graveyard, and no matter what you think about me and my friends, we're all in this together.
Evet fakat evin, mezarlığa döndü. Ayrıca ben ve dostlarım hakkında ne düşündüğün fark etmez. Bu işte hep beraberiz.
All in all, it had been a strange few months for me and my friends.
Genel olarak son birkaç ay, ben ve arkadaşlarım için garip geçmişti.
I'm scared I'm gonna miss it all... my life with Lucas and the baby... and my friends and my family... and you.
Herşeyi özleyecek olmamdan korkuyorum. Lucas'la olan hayatımı ve bebeği... Arkadaşlarımı ve ailemi ve seni.
You know all my doctor friends. I'm a patient now.
Ben artık bir hastayım.
my friends judge me all for me?
Kendimi salmamdan dolayı beni yargıladılar.
My friends, I've brought you stories before of injustices, of dangers lurking all around us. But tonight, my friends, the enemy is everywhere.
Dostlar, size önceden sunduğum haberler adaletsizlik, etrafımızda gizlenen tehlikelerle ilgiliydi, ama bu gece, dostlar, düşman her yerde.
All right, Haley, I just wanted to spend this weekend with my son and my friends.
Pekala, Haley, bu hafta sonunu, oğlum ve arkadaşlarımla geçirmek istedim.
My friends used to do this all the time in high school.
Arkadaşlarım lisedeyken sürekli yaparlardı bunu.
And right now, Glee Club is all you have. And if I were you, I'd recognize who my true friends are. And I'd practice a little bit more... because you obviously have a lot you need to express.
Şu anda, senin için sadece Glee kulübü var ve senin yerinde olsam, kimlerin gerçek arkadaşlarımın olduğunun farkına varırım ve biraz daha prova yapardım çünkü, ifade etmek istediğin çok şeyin olduğu belli.
Not only did Susan shoot me at point-blank range, she trashed me to all of my friends and neighbors, telling them I was some kind of crazy, stalking nut!
Susan beni yalnızca yakın mesafeden vurmadı tüm arkadaş ve komşularımın önünde... deli ve kaçık olduğumu söyleyerek hakaret etti!
all my life 270
all my love 41
my friends 1167
my friends are here 20
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
all my love 41
my friends 1167
my friends are here 20
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55