English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ A ] / Any progress

Any progress tradutor Turco

670 parallel translation
She barely makes any progress.
Ancak çok az gidebiliyordu.
Essie making any progress, Kolenkhov?
Essie ilerleme kaydediyor mu Kolenkhov?
- Any progress on the Durand case?
- Durand olayı ne durumda?
- Are you making any progress on the case, Lieutenant?
- Araştırmanızda hiç ilerleme kaydediyor musunuz, Teğmen?
- Oh, fine. - Making any progress?
- Bir ilerleme var mı?
Have you ever made any progress hunting down that man?
Şu adam avı konusunda bir ilerleme kaydettiniz mi?
Now, I don't speak Spanish, you don't speak english so the only way we can make any progress is to...
Ispanyolca bilmiyorum, ama siz ingilizce biliyorsanız, dolayısıyla anlaşabilmemiz için lütfen...
Making any progress?
İlerleme var mı?
You're not making any progress.
Hiç çaba sarfetmiyorsun.
With a system like that, you'd never make any progress.
Böyle bir sistemle asla ilerleyemezsin.
We are not making any progress.
Hiç ilerleme yapamadık.
If people didn't try something new, There wouldn't be hardly any progress at all.
Yenilikler denemezsen, hiç ilerleme kaydedemezsin.
Have the police reported any progress yet?
Polis herhangi bir ilerleme kaydetti mi?
- Any progress?
- Bir gelişme var mı?
Any progress?
İlerleme var mı?
There is no evidence of any progress as far back as my tricorder can register.
Hiçbir ilerleme belirtisi yok.
- Are you making any progress on the case, Lieutenant?
- Benimle gel Shelby. - Araştırmanızda hiç ilerleme kaydediyor musunuz, Teğmen?
Uh, [Clears Throat] any, uh... any progress so far?
Eee... Şu ana değin bir gelişme var mı?
It was the first time I dedicated myself to a woman for months without making any progress whatsoever.
Aylar sonra ilk defa hiçbir yakınlık olmadan kendimi bir kadına adamaya karar vermiştim.
Are you making any progress?
Hiç gelişme var mı?
- Any progress?
- Herhangi bir ilerleme kaydedildi mi?
The battle went on for three or four days, and we couldn't really make any progress.
Muharebe üç ilâ dört gün boyunca sürdü. Pek bir ilerleme kaydedemedik.
- Make any progress?
- İlerleme var mı?
- I'm not making any progress.
- Hiç gelişme gösteremiyorum.
And in the two years you've been here, do you feel you've made any progress?
Bu iki yıl içinde herhangi bir gelişme kaydettiğinizi düşünüyor musunuz?
Any progress?
Gelişme var mı?
Any progress with your niece?
Yrğrninle ilgili birgelişme varmı?
Is he making any progress, I wonder?
Merak ediyorum, bu konuda ilerleme gösteriyor mu?
KITT, any progress on the access code?
Hey KITT, erişim koduyla ilgili bir ilerleme var mı?
Are you making any progress?
Herhangi bir ilerleme var mı?
michael, have you made any progress at all?
Michael, herhangi bir gelişme var mı?
Any progress with Nixon?
Nixon konusunda gelişme var mı?
- You haven't shown any progress.
- Hiçbir gelişme göstermedin.
How would there be any progress?
... nasıl ilerleyebilirdik?
You won't make any progress... until you recognize your dreams for what they are.
Rüyalarınızın amacını anlayana dek hiçbir ilerleme kaydedemeyeceksiniz.
Have you made any progress?
Herhangi bir gelişme var mı?
- Any progress?
- İlerleme var mı?
Your plan, to ruin her daughter, are you making any progress?
Kızını mahvetmek konusundaki planınızda ilerleme kaydedebildiniz mi?
Now, before we progress did any of you gentlemen serve with the Southern arms during the War Between the States? Yes, sir.
Başlamadan önce içinizde iç savaşta güney ordusunda çarpışmış olan var mı?
Well, if I thought there was a chance of finding definite progress, any sizeable turnout...
Kesin bir ilerleme kaydetme şansı varsa ve geniş katılım olacaksa...
Could you give us any positive statement on your progress so far, Doctor?
Şu ana kadarki gelişmeler hakkında olumlu bir bilgi verebilir misiniz doktor?
Come on now, Sergeant, we're talking about progress and you can't report anything because you haven't made any. Have you?
Yapma, Çavuş, biz ilerlemeden söz ediyoruz ve sen hiçbir bilgi vermiyorsun çünkü hiçbir ilerleme sağlamadınız.
Any excuse to retard our progress, eh, Mr. Christian?
Gelişmeleri engelleyecek başka bir bahaneniz var mı, Mr. Christian?
- Not making any... progress because he isn't into it.
- İlgisini vermediği için pek bir ilerleme kaydedemedi.
I can't respect any legality that would impede progress.
" Gelişmeyi engelleyecek bir yasaya saygı duyamam.
Any war... opposing progress... is unjust.
... engel olan... ... bütün savaşlarsa... ... haksızdır.
"Therefore, he begins to return material... " to make progress in developing at any price.
Bu yüzden taşlarını kaybederek her ne pahasına olursa olsun durumu düzeltmeye çalışıyor.
General Montgomery now admits that Anglo-American forces, held in check by the Germans, were unable, during the last 24 hours, to effect any noticeable progress along the Normandy front.
General Montgomery'nin Alman birliklerince durdurulan Anglo Amerikan askerleri, son 24 saatte Normandiya cephesi boyunca... ... herhangi önemli bir gelişme gösteremediler.
I can neither confirm nor deny any investigation which may be in progress.
Böyle bir soruşturma belki vardır. Ama bunu ne doğrularım, ne de yalanlarım.
I admit to breaking any law that inhibits the progress of science.
Bilimin ilerlemesini engelleyen her yasayı ihlal ettiğimi itiraf ediyorum.
Reporter # 2 : is there any real progress in the investigation? Claudia :
Soruşturmada herhangi bir gelişme var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]