Best hope for peace tradutor Turco
61 parallel translation
It could be a dangerous place but we accepted the risk because Babylon 5 was our last, best hope for peace.
Burası tehlikelerle dolu bir yerdi. Ama hepimiz riskleri kabul ettik, çünkü Babil 5 barış için en son ve en büyük umudumuzdu.
It can be a dangerous place. But it's our last, best hope for peace. This is the story of the last of the Babylon stations.
İki yıldır burada ama ne onun, ne halkının, ne de gemisinin hakkında hiçbir şey bilmiyoruz.
But it's our last, best hope for peace.
Ama barış için en son ve en büyük umudumuzdur.
But it's our last, best hope for peace.
Ama barış için son ve en iyi umudumuz.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
Babil Projesi barış için en son ve en büyük umudumuzdu.
We came to this place because Babylon 5 was our last, best hope for peace.
Babil 5'e barış için en son ve en büyük umudumuz olduğu için gelmiştik.
A final refuge for dreams... and our last best hope for peace :
Rüyalar için son bir sığınak. Ve barış için son ve en büyük umudumuzun adı :
It is, we believe... our last best hope for peace.
İnanıyoruz ki o, barış için son ve en iyi umudumuz.
Less than an hour ago, I assured delegates from two dozen countries that you were still our best hope for peace.
Yaklaşık bir saat önce iki düzine ülkeden gelen delegelere barış için en iyi umudumuzun siz olduğunu temin ettim.
He was the last best hope in the universe for peace.
Evrende barış için en son ve en büyük umudumuzdu o.
"His unique genius is our best hope for bringing peace to a vast and troubled galaxy."
"Bu eşsiz dehası, büyük ve sorunlu... "... galaksiye barış getirmek için tek umudumuz. "
Right now, Lex Luthor seems to be the best, or only, hope for peace.
Şu an için, Lex Luthor barış için en iyi, ya da tek, umut olarak gözüküyor.