English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ B ] / Brilliant

Brilliant tradutor Turco

10,731 parallel translation
He's brilliant, but too smart, I think.
Zekiydi, çok akıllıydı.
In one brilliant, ungrammatical phrase, Jobs told a story of rebellion, the triumph of the iconoclastic genius.
Jobs dil bilgisi kurallarına uymayan muhteşem bir cümle ile... isyanın ve geleneklere karşı çıkan dahinin zafer hikayesini anlattı.
And Steve was brilliant at getting to a fork in the road and choosing the right fork.
Ve Steve yol ayrımına geldiği zaman doğru yolu seçme konusunda çok becerikliydi.
Dode is brilliant.
Dode çok zeki.
Brilliant?
Zeki mi?
Dode is so brilliant that he could direct cats. From now it's no problem for him to direct lions, cheetahs and antelopes.
Dode çok zeki biri kedileri bile yönettiğine göre onun için aslanları, çitaları ve antilopları yönetmek sorun olmayacaktır.
Totally brilliant!
Çok zekice!
It's brilliant, isn't it?
Mükemmel değil mi?
~ It's not brilliant.
~ Mükemmel değil.
Tell you what it would make - brilliant camper van.
Bununla ne kamyonu yapabilirsin biliyor musun?
Cos he'd be a brilliant ambulance driver,
Çünkü harika bir ambulans şoförü olabilir,
No, the man who runs the car valeting place near me has recently arrived from Albania and he's brilliant.
Hayır, yanımdaki araba bakım yerinde çalışan adam, Arnavutluk'tan geldi ve o harika.
'And my brilliant engineering didn't stop there.'
'Ve olağanüstü dehâm, bununla sınırlı kalmadı.'
~ That's not brilliant.
─ Pek iyi değil.
I think one of the reasons we were all surprised, I think, when you first started and were immediately brilliant in the Red Bull, is that you just don't look particularly ruthless.
Bence hepimizin şaşırmamızın bir nedeni de, Bence, Red-Bull'da yeni başladığında, sen çok harikayken gerçekten çok merhametsiz görünüyordun.
It's a brilliant idea.
Mükemmel bir fikir.
It's brilliant!
Gözlerini gördün mü?
Brilliant idea.
- Harika fikir.
That's brilliant.
Bu çok zekice.
- Brilliant.
- Harika.
She did a brilliant job and certainly gets one a price.
Harika bir işe imza attı ve şüphesiz ödülün sahibi o olacak.
But she was also brilliant.
Ama aynı zamanda çok akıllıydı.
And now... that beautiful, brilliant mind is gone because she couldn't see a way out.
Ve şimdi o güzel, o parlak zekâ gitti çünkü bir çıkış yolu bulamadı.
In my pueblo, there is little... This little tiny bird that is brilliant red...
Benim köyümde ufak ve incecik bir kuş vardır parlak kırmızı renklidir...
Infamously, there was one brilliant polymath who worked on that display who disappeared shortly after.
... Herkesin bildiği gibi bu kurulum üzerinde çalışıp bittikten sonra ortadan kaybolan tek bir dehâ vardı.
It was a brilliant plan, Harold. The Trojan horse.
Truva Atı harika bir plandı Harold.
You're the most amazing woman I have ever met, and you're not just beautiful, but you're sweet and caring and kind and brilliant and tenacious.
Sen tanışmış olduğum en inanılmaz kadınsın, sadece güzel de değilsin, aynı zamanda tatlı narin ve incesin ve tabii ki hırslı ve mükemmel.
Finch, this guy's brilliant.
Finch bu adam harika. Durmak bilmiyor.
It was a brilliant stratagem, really.
Mükemmel bir taktik.
But it's still brilliant craic!
Ama yine de hâlâ eğlenceli!
Brilliant.
Harika.
I think it's a brilliant idea.
Bence bu harika bir fikir.
No, no. That sounds like a brilliant idea!
Hayır, hayır, bu harika bir fikir.
Look, I don't want to toot my own horn, but I think it's absolutely fucking brilliant.
Kendi kendimi övmek istemem ama bence inanılmaz derecede güzel oldu.
I'd have to take all of the information from the brilliant people around me, process it, and make a smart, thoughtful decision.
Bunları değerlendirip en akıllıca, en mantıklı olan kararı verirdim.
Phil and I have prepared something very special for our brilliant graduate, Alex.
Üstün zekâlı mezunumuz Alex için Phil'le çok özel bir şey hazırladık.
Brilliant!
Mükemmel!
People who goes to school is brilliant. [He was mocking him for wrong answer]
Mürekkep yalamış adamın hali de bir başka!
Oh my God, that's brilliant.
Aman Tanrım, bu fikir harika.
So, I took that as your brilliant handiwork.
Bunu başyapıtın olarak kabul ediyorum.
Well, you remember those brilliant little D.N.A. scissors?
Şu DNA makaslarını hatırladın mı?
Brilliant!
Zekice!
Because of how light, happy, joyous, quick, brilliant, aware she was, daily life was fascinating and fun.
Çok rahat, mutlu, keyifli, faal, zeki ve bilinçli biri olduğu için günlük hayatımız sürükleyici ve eğlenceliydi.
Their plea that they came up with, accidental and self-defense, is brilliant because if it's just two people in a room, how do you disprove self-defense?
Kaza ve meşru müdafaa savunması yapmaları zekice çünkü odada sadece iki kişi varken meşru müdafaanın... aksini nasıl ispatlarsınız?
Brilliant.
Kahretsin.
- Brilliant. - Aww.
- Adamsın.
I'd say, half an hour at least, and you'll be off your head. - Brilliant.
En azından yarım saat diyorum, sonra aklını kaçıracaksın.
Brilliant, great.
- Harika, süper.
So obviously that is brilliant that you have a bit of background, so whatever you feel you can do with them,
Yani tecrübe sahibi olman açıkçası çok iyi, onlarla dilediğini yapabilirsin.
It sucks that Nighthorse is getting away with this, and it's actually kind of brilliant because you shoot at him, and now his house is a crime scene and you don't need a search warrant anymore, but, Jesus, Walt!
Ama Walt oha ya.
Brilliant.
- Çok zekiyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]