Burnett tradutor Turco
468 parallel translation
Burnett, 49863.
Burnett, 49863.
Miss Graham, Senator Burnett.
Bayan Graham, Senatör Burnett.
Was the letter going to Senator Burnett?
- Mektup Senatör Burnett'a mı gidecekti?
Burnett, 5ft 4?
Kızıl, 1.60 boyunda mı?
- "Burnett."
- "Burnett"
Who's Burnett?
Burnett kim?
Daughter, I'd like you to meet an old and dear friend of mine, Mrs. Florence Burnett.
Kızım, seni kadim dostum Bayan Florence Burnett ile tanıştırayım.
Senora Burnett, I hope your stay here will be long and memorable.
Bayan Burnett, umarım burada uzun kalırsınız ve hiç unutulmazsınız.
Burnett.
Oh, evet.
- Mrs. Burnett?
- O nasıl?
Oh, her face will be forever disfiigured - a permanent partial paralysis.
- Bayan Burnett? Oh, yüzünde hep o izi taşıyacak. Kalıcı bir kısmi felç söz konusu.
Captain Burnett, the new Soldier Chief of the San Carlos reservation.
Seni yüzbaşı Burnettle tanıştırayım San Carlos'taki birliğin başına geldi.
If someone kills Taza's friend, Captain Burnett...
Üzerimizde binlerce göz olmasına rağmen başarıya ulaşacak bir plan.
The Great Soldier Chief would have to put and end to the Police.
Taza'nın arkadaşı, Yüzbaşı Burnett Askerlerin şefi, rezervasyona götürülmemizi önleyebilir.
Tell Captain Burnett Lobo is missing. And that he has a gun.
Yüzbaşı Burnett'e git, Lobonun kayıp ve silahlı olduğunu söyle.
" To Captain Burnett from General Crook.
General Crook tan Yüzbaşı Burnetin dikkatine.
Milly Hughes, Rose Shepherd, Mary Burnett.
Milly Hughes, Rose Shepherd, Mary Burnett.
That's Bulldog Burnett.
Bu, Bulldog Burnett.
Them critters Burnett draws... lay down and roll over when they see him coming.
Onlar Burnett'in geldiğini görünce hemen, o mahluklara silahını çeker ve yere yatıp yuvarlanır.
Missed the horns, Burnett.
MAN : Boynuzları kaybettin, Burnett.
Thank you, Mr. Burnett.
Teşekkür ederim, Bay Burnett.
I'll kill Burnett.
Burnett'i öldüreceğim.
There goes Bulldog Burnett.
İşte, Bulldog Burnett gidiyor.
What in thunder do you want, Burnett?
Bu gürültüde sen ne istiyorsun, Burnett?
Mr. Burnett is just leaving to put Vindicator on the train.
Bay Burnett, trene Vindicator'ü bindirmeye gidiyor.
Hello, Mr. Burnett.
Merhaba, Bay Burnett.
Then we're on the right train, Mr. Burnett.
Öyleyse doğru trendeyiz, Bay Burnett.
The facts of life are no mystery to me, Mr. Burnett.
Yaşamın gerçekleri benim için bir sır değildir, Bay Burnett.
Now you may try it, Mr. Burnett.
Şimdi deneyebilirsin, Bay Burnett.
There's Mr. Burnett.
Bay Burnett burada.
I want to have a talk with Mr. Burnett.
Bay Burnett ile konuşmak istiyorum.
Now, really, Mr. Burnett, I don't bite.
Gerçekten bay Burnett, Dur ısırmam.
Mr. Burnett, I am sorry.
Bay Burnett, özür dilerim.
Now, Mr. Burnett, since we're travelling together... I see no point in our avoiding each other.
Şimdi, Bay Burnett, birlikte yolculuk yaptığımızdan beri birbirimizden kaçacak hiçbir şey görmedim.
Mr. Burnett, you may bulldog a steer... but you cannot bulldog me.
Bay Burnett, sen bir öküzle buldog yapabilirsin ama benimle buldog yapamazsın.
Mr. Burnett, you will either act as our guide to the Bowen Ranch... or I will get someone else.
Bay Burnett, sen de Bowen Çiftliğinde rehberimiz olarak görev yapmalısın veya başka birisini alacağım.
But don't make me have to come looking for you, Burnett.
Ama beni, seni aramaya gelmek zorunda bırakma, Burnett.
All you have to do is whistle, Mr. Burnett.
HILARY : Tek yapman gereken ıslık çalmak, Bay Burnett.
Why, that's excellent, Mr. Burnett.
Neden, o mükemmeldir, Bay Burnett'tir.
I'm afraid Hilary is jealous, Mr. Burnett.
Hilary'nin kıskanacağından korkarım, Bay Burnett.
We should go to the Sheriff... and have Mr. Burnett thrown into the hoosegow.
Biz Sheriff'e gitmeliydik ve Bay Burnett de hapse atılmalıydı.
Because they plan to kidnap Vindicator... and Mr. Burnett is in cahoots with them.
Çünkü onlar Vindicator'ü kaçırmayı planlıyor... ve bay Burnett onlarla ortak.
Now, really, Mr. Burnett, you have a predisposition to violence...
Şimdi, gerçekten Bay Burnett, benim net bir şekilde gördüğüm,...
Very well, Mr. Burnett, if you are ready.
Çok iyi, Bay Burnett, Eğer hazırsan.
We have ridden on occasion, Mr. Burnett.
Biz daha önce de binmiştik, Bay Burnett.
What do you think now, Mr. Burnett, of Vindicator's ability to travel?
Yetenekli Vindicator ile yaptığın yolculuk için şimdi ne düşünüyorsun, Mr. Burnett?
I was just reminding Burnett to show up at Sand Creek.
Ben sadece Burnett'i, Sand Creek'teki gösteri için uyarıyordum.
Mr. Burnett is just like him.
Bay Burnett ona benziyor.
And Mr. Burnett knows it.
Ve Bay Burnett onu biliyor.
Burnett had no intention of stopping at Sand Creek.
Burnett'in Sand Creek'te durmaya hiç niyeti yok.
How much were you paid for Vindicator, Mr. Burnett?
Bay Burnett sana Vindicator için kaç para vermişti?