Capri tradutor Turco
289 parallel translation
There's Capri and Brugherio.
Capri ve Brugherio da var.
And Naples, and Capri, and Monte Carlo, and Nice.
Ve Napoli, ve Capri, ve Monte Carlo, ve Nice.
Capri, Messina and Syracuse.
Capri, Messina ve Siracusa.
You're moonlight on a night in Capri
Kapri gecesinde dolunaysın
London, south of France, Capri.
Londra, Fransa'nın güneyi, Capri.
12 years... the gods must love Capri to make you blossom so.
12 yıl... Bu ne güzellik. Tanrılar Capri'yi seviyor olmalı.
I came to tell you that I'm going back to Capri to ask the emperor to intercede for you.
Sana Capri'ye döneceğimi söylemeye geldim. İmparatordan senin için yardım isteyeceğim.
You're to report to the emperor at Capri.
Capri'de imparatorun yanına gideceksin.
You're going back to Capri to kiss the emperor's hand.
Capri'ye, İmparatorun elini öpmeye sen gidiyorsun.
I've been living in Capri for the last 3 months.
Üç aydır Capri'deyim.
He had taken refuge in Capri where he was constantly being watched by the police practically interned, poor fellow.
Capri'de mülteciymiş polis tarafından izleniyormuş göz hapsindeymiş, zavallı adam.
Oh, I don't think he had such a bad time in Capri, really.
Gerçi Capri'de kötü zaman geçirdiğini sanmıyorum.
There's Ischia the isle of Capri.
Burası da Ishia Capri'nin adası.
He spent almost all his life on the isle of Capri, because he liked to live well.
Neredeyse tüm yaşamını Capri adasında geçirdi, iyi yaşamayı severdi.
I'm going to Capri to wait there for the answer of the people that are interested in the house.
Evle ilgilenenlerin cevabını beklemek üzere Capri'ye gidiyorum.
I'm sure you'll find Capri terribly exciting, now that your friends are there.
Eminim Capri'de çok eğlenirsin, ne de olsa arkadaşların var.
To Capri. To have a good time.
Capri'ye, eğlenmeye gidiyor.
He is coming back to Capri tonight.
Bu gece Capri'ye dönüyor.
That must be the boat from Capri.
Bu Capri'den gelen gemi olmalı.
Oh, by the way, did he enjoy Capri?
Bu arada, Capri'de eğlenmiş mi?
I want to go to Capri for the summer, and I'd like to get away as soon as possible.
Bu yaz Capri'ye gideceğim, ve mümkün olduğu kadar erken uzaklaşmak istiyorum.
Off to Capri again, huh?
- Oh. gene Capri'ye, ha?
You must have seen him in Capri.
Onu Capri'de görmeniz lazım.
Some of my girlfriends get embarrassed when their mothers... wear shorts or capri pants, things like that.
Bazı kız arkadaşlarımın anneleri utanmış kısa ve capri pantolon giyince.
I'd open my windows and have the sea before me, with Mergellina and Posillipo on one side, Capri and Sorrento on the other.
Pencerelerimi açar ve önümde uzanan denize bakardım. Bir tarafta Mergellina ve Posillipo, diğer tarafta Capri ve Sorrento.
Room 506, Capri Hotel.
Capri Oteli, 506 numara.
Right now I'm on my way to Capri to write on tourism.
Biraz sonra turizm hakkında yazmak için Capri'ye gidiyorum.
I have a beautiful home, my villa on Capri, the Villa del Palazzo Reale.
Capri'de çok güzel bir villam var. Villa del Palazzo Reale.
The island of Capri is nature at its best.
Capri Adası bir doğa cennetidir.
I could get to the romantic Isle of Capri... about two seasick hours from Naples.
Napoli'den iki deniz tutması saat uzakta olan... romantik Capri Adası'na gittim.
- This is Capri, signore.
- Burası Capri bayım.
Uncle, no want to leave Capri?
Amca, Capri'den gitmek istemedin mi?
You want a good job on Capri?
Capri'de iyi bir iş istiyor musun?
The American, he wants to kidnap Nando and take him from Capri.
Bu Amerikalı Nando'yu Capri'den alıp götürmek istiyor.
A girl all alone on Capri, everybody talk.
Capri'de bir kız tek başına yaşarsa, laf olur.
Well, she makes her own opportunities, right here on Capri.
O kendi fırsatlarını burada Capri'de yaratıyor.
It's a notice of a hearing in the Pretura of Capri.
Capri Sulh Hukuk Mahkemesi'ndeki duruşma için celpname.
A handsome, forceful man like you... is embarrassed to get what he wants from a beautiful girl like Miss Curcio... on Capri, and turns to the law?
Sizin gibi yakışıklı, güçlü kuvvetli bir erkek... Capri gibi bir yerde, Bayan Curcio gibi güzel bir kızdan istediğini almaya... çekinip hukuka mı başvurur?
A beautiful girl like you... is embarrassed to get what she wants from a handsome man on Capri?
Senin gibi güzel bir kız... Capri gibi bir yerde, yakışıklı bir adamdan istediğini almaya çekinir mi?
Lucia showed me all the tourist traps on Capri... including the famous Blue Grotto... where the picturesque native boatmen sing the Italian hit parade.
Lucia bana Capri'deki bütün turist tuzaklarını gezdirdi. Pitoresk yerli kayıkçıların... en popüler İtalyan şarkılarını söylediği ünlü Blue Grotto da dahil.
There's a funicular railway that takes you sightseeing... from the harbour to the town of Capri... for exactly 50 lire, about 8 cents.
Limandan kalkıp Capri üzerinde havadan şehir turu yapan... bir teleferik var. Bir bilet tam 50 liret, yaklaşık 8 sent.
The girl... she is young, she is beautiful... she will have children of her own some day... or God does not reside on Capri.
Kız ise... genç ve güzel... bir gün kendi çocukları olacak... yoksa Tanrı Capri'de oturmuyor demektir.
Capri is just a small pebble.
Capri küçücük bir yer.
Here on Capri, it's all right.
Capri'de mesele yok.
Lousy Capri, what I care?
İğrenç Capri, umurumda mı?
In 20 minutes you'll get a boat, if the schedule's right... that'll take you right back to lousy Capri.
20 dakika sonra, tarife doğruysa tabii... vapura binip iğrenç Capri'ye dönersin.
I got nobody on Capri.
Capri'de kimsem yok.
Well, you've got somebody on Capri, sport.
Capri'de kimsen var ahbap.
I already have one of Peppino di Capri and of minister Andreotti.
Peppino di Capri'nin ve başbakan Andreotti'nin de imzasını aldım.
Delicious I had it in Capri while directing a concert there.
Lezzetli, Capri'de bir konser sırasında tatmıştım.
Friday we shoot in Capri.
Cuma günü Capri'yi çekiyoruz.