Cassio tradutor Turco
86 parallel translation
That handkerchief which I so loved and gave thee thou gavest to Cassio.
Çok sevdiğim için sana verdiğim o mendili sen gittin Cassio'ya verdin.
That handkerchief which I so loved and gave thee thou gav'st to Cassio!
"Sana vermiş olduğum, çok sevdiğim o mendili sen Cassio'ya verdin. " Hayatım ve ruhum üzerine, vermedim.
I never did offend you in my life, never loved Cassio.
"Hayatımda sizi incitecek bir şey yapmadım, " Cassio'yu sevmedim hiç.
How came you, Cassio, by that handkerchief that was my wife's?
" Karımın mendili, sende ne arıyordu, Cassio?
Your power and your command is taken off, and Cassio rules in Cyprus.
"Yetki ve komutanız alınmıştır. " Kıbrıs'ın kumandanı Cassio'dur.
Pray you, let Cassio be received again. Fetch me the handkerchief.
" Yalvarırım, Cassio'yu huzura çağırın.
You'll never meet a more sufficient man. The handkerchief. Pray you, talk we of Cassio.
"Öyle demeyin." Onun gibi işe yarayan insan az bulursunuz.
A man that all his time hath founded his good fortunes on your love, shared dangers with you.
- Yalvarırım, Cassio'dan bahsediyorduk. - Mendil! "Nicedir kendi kaderini sevginize bağlamış,..." birlikte tehlikeleri göğüslemiş biri.
Your power and your command is taken off, and Cassio rules in Cyprus.
"Yetki ve komutanız kaldırılmıştır, " Cassio Kıbrıs'ın kumandanıdır.
Goodbye! Forever goodbye, Cassio.
"Sonsuza kadar, sonsuza kadar, veda."
But he, one Michael Cassio a Florentine, must his lieutenant be.
Oysa o, Michael Cassio diye bir Floransalıyı yâver yaptı kendine.
Cassio's a proper man.
Cassio yakışıklı bir erkek.
- Thank you, valiant Cassio.
- Teşekkürler yiğit Cassio.
With as little a web as this, will I ensnare as great a fly as Cassio.
Cassio gibi koca bir sineği incecik ağa düşüreceğim.
With Cassio?
Cassio'ya mı?
Do you find some occasion to anger Cassio.
Cassio'yu kızdırmanın bir yolunu bulun.
Save you, friend Cassio.
Tanrı seni korusun dostum Cassio.
I had rather cut this tongue than it should do offense to Michael Cassio.
Michael Cassio'ya zarar vermektense, kopartırım dilimi.
Montano and myself being in speech, comes a fellow crying for help and Cassio following him with determined sword to execute upon him.
Montano ile konuşurken yardım isteyen biri geldi ardından da elinde kılıç Cassio.
Sir, this gentleman steps in to Cassio... - but more of this matter can I not report.
Bu bey Cassio'yu durdurmak istedi bütün bildiklerim bunlar.
Though Cassio did some little wrong to him as men in rage strike those that wish them best yet surely Cassio...
İnsan kızınca dostlarına da vurur. Cassio da öyle haksızca davrandı ona.
I know, Iago, thy honesty and love doth mince this matter making it light to Cassio.
Ama Cassio, Iago, dürüstlüğün ve sevginden dolayı önemsizleştiriyor kurtarmak için Cassio'yu.
Cassio he that you hurt is of great fame in Cyprus and great affinity.
Cassio yaraladığın adam Kıbrıs'ta çok ünlüdür çok önemli bir kişidir.
How am I then a villain to counsel Cassio to this parallel course, directed to his good?
Öyleyse Cassio'ya akıl verince nasıl alçak oluyorum?
For whiles this honest fool plies Desdemona to repair his fortunes and she for him pleads strongly to the Moor I'll pour this pestilence into his ear that she repeals him for her body's lust and by how much she strives to do him good she shall undo her credit with the Moor.
Bu ahmak Desdemona'dan kendi adına Mağripliye yalvarmasını isteyince Mağriplinin kulağına akıtırım zehrimi onun Cassio'ya ilgi duyduğunu söylerim. Ve iyilik yapmaya çalıştıkça Cassio'ya düşmeye başlayacak Mağriplinin gözünde.
Cassio hath beaten thee.
Cassio dövdü sizi.
And thou, by that small hurt hath cashiered Cassio.
Ama siz bu küçük acıya karşılık azlini sağladınız Cassio'nun.
Bounteous madam whatever shall become of Michael Cassio?
İyiliksever leydim Michael Cassio'nun başına...
Was not that Cassio parted from my wife?
O karımdan uzaklaşan Cassio değil miydi?
Why, your lieutenant, Cassio.
Yâveriniz Cassio'yla.
Did Cassio, when you wooed my lady, know of your love?
Siz leydime kur yaparken Cassio biliyor muydu?
For Cassio, I dare be sworn I think that he is honest.
Cassio için yemin edebilirim. Sanıyorum dürüsttür.
Why then, I think Cassio's an honest man.
O zaman Cassio da dürüsttür.
Observe her well with Cassio.
Cassio yanındayken iyi izleyin.
Cassio's my worthy friend...
Cassio benim dostum...
I found not Cassio's kisses on her lips.
Cassio'nun öptüğünü görmüyordum.
I lay with Cassio lately.
Geçenlerde Cassio ile yattım.
One of this kind is Cassio.
Cassio da onlardan.
But such a handkerchief I'm sure it was your wife's did I today see Cassio wipe his beard with.
Ama bugün Cassio'nun karınızın mendiliydi eminim öyle bir mendille sakalını sildiğini gördüm.
I pray you, let Cassio be received again.
Yalvarırım size, Cassio'yu göreve iade edin.
- I pray you, talk me of Cassio a man that all his time hath founded his good fortunes on your love.
- Lütfen Cassio'yu anlatın o adam ki geleceğini sevginiz üzerine kurdu.
What if I had said I had seen him do you wrong?
Ya Cassio'nun ihanetini gördüm deseydim!
Good sir, whilst you were here, overwhelmed with your grief Cassio came hither.
Efendim, siz burada acıdan kendinizden geçmişken Cassio geldi.
Now, will I question Cassio of Bianca.
Cassio'ya Bianca hakkında sorular soracağım.
And for Cassio?
Ya Cassio?
Let me hear thee say, Michael Cassio is not alive.
Michael Cassio'nun yaşamadığı haberini getir bana.
Most heathenish and most gross!
Cassio : " çok vahşice ve çok iğrenç!
How came you, Cassio, by that handkerchief that was my wife's?
" Karımın mendili sende ne arıyordu, Cassio?
This life here. Cassio :
" Bunun sonu yok... hayatın.
Cassio, my lord.
Cassio mu lordum?
How does Lieutenant Cassio?
Yâver Cassio nasıl?