Central tradutor Turco
7,800 parallel translation
Central market's like a narco Kmart.
Meydandaki pazar yeri uyuşturucu süpermarketi gibi resmen.
I know that if you're some kid who comes here from Central America, they'd rather ship you out than show you compassion.
Biliyorum ki buraya Orta Amerika'dan gelen çocuklar olsanız merhamet göstermek yerine sizi geri yollarlar..
Dispatcher : Central, come in.
Cevap ver, merkez.
Or build like that Grand Central Depot I came into.
Trenden indiğim o büyük merkez istasyon da buna dahil.
The last case I worked in Detroit involved a Dominican gang selling heroin from Central America.
Detroit'te çalıştığım son vaka Dominikli çetenin Orta Amerika'ya eroin satmasıydı.
Metro Central Station.
Metro Elektrik Santrali.
Soccer games at Central Park?
Central Park'ta futbol oyunları.
Midtown Central.
Midtown Central.
She thinks Thea's being moved to Central City.
Thea'yı Central Şehri'ne götürdüğümüzü sanıyor.
You, Harper, Sara, the freak in Central City, the Huntress ;
Sen, Harper, Sara... Central Şehri'ndeki ucube, Huntress.
If you're a bank-robbing metahuman, why stay in Central City when you have banks and no Arrow?
Mantıklı. Banka soyan bir meta insan olarak birçok banka varsa ve Arrow da yoksa neden Central Şehri'nde kalasın ki?
See if they're tracking any metahumans out of Central City.
Bakalım Central Şehri'nden ayrılan meta insan var mıymış.
Last known address, Central City.
- Son adresi Central Şehri.
But if Simmons wasn't in Central City the night of the dark matter explosion then how can he be a metahuman?
Ama Simmons kara madde patlaması gecesi Central Şehri'nde değilse nasıl bir meta insan olabilir ki?
Your Highness, Ministry of Defense borrowed silver from the central army, while central army is due to pay us 300 bags of rice as tax.
Majesteleri... Vergi dairesi olarak, güney kışlasından bir miktar gümüş borç almıştık. Karşılık olarak bizden 4,5 ton pirinç talep etmişlerdi.
But central army is refusing to pay in exchange of the silver we must repay.
Ancak sonra aldığımız gümüşü de aynı miktarda geri istediler. Ödemeyi yiyecek olarak kabul etmiyorlar.
Order the central army to send the rice, and the Defense Ministry to repay the silver.
Güney kışlasına, yiyeceği vergi dairesine göndermesini emret. Vergi dairesine de aldığı gümüşü güney kışlasına vermesini emret.
- Osgood and rachel rathaway, One of the richest couples in central city,
Osgood ve Rachel Rathaway Central Şehri'nin en zengin çiftleri arasında.
But if you want central city to be our home where we can do And take whatever we want...
Ama Central Şehri'nin istediğimiz her şeyi yapabildiğimiz, her şeyi alabildiğimiz evimiz olmasını istiyorsan, fırsatımız bu.
- Greetings, citizens of central city.
Merhabalar Central Şehri vatandaşları.
You know what they call a choke hold in South Central?
Adam boğmanın güneydeki adını bilir misin?
I think we could be looking at ABADDON central.
Abaddon'un merkezine bakıyoruz.
I'm a native son of South Central, Bosch.
Güney Orta bölgenin yerlisiyim ben, Bosch.
In other news, construction is expected to break ground next week on the state's central rail line.
Bir diğer haberimiz ise, eyalet merkez demir yolu inşaatının önümüzdeki hafta başlaması bekleniyor.
A waste removal service poisons park and farmland along the central valleys.
Bir atık taşıma şirketi, merkez vadiyi, park ve tarım arazilerini zehirliyor.
Now you got a piece of that central corridor.
Artık merkez koridordan payın var.
The central incisor's got a corner missing. The other central incisor has a groove in it.
Merkez kesici dişin kenarı eksik diğerinin üzerinde bir çentik var.
Central!
Merkez!
Let's get these people triaged and coded, and get Central on the line.
Öncelikli hastaları belirleyip işaretleyin, Merkezi bağlayın.
Central, Post 41. Pick up of a 10-10.
41. devriyeden merkeze. 10-10 durumu.
Call Central.
Merkezi ara.
Central, Post 41 K.
Merkez, devriye 41 K.
Sullivan told Central it was a "masked perp."
Sullivan Merkez'e "maskeli fail" olarak bildirmiş.
You know, a few years ago I was doing a piece for National Geographic in central Africa, and our village was overrun by Congolese rebels.
Birkaç yıl evvel Orta Afrika'da National Geographic için eser yapıyordum ve köyümüzü Kongolu asiler bastı.
The Central Valley Rainbow Works.
Merkez Vadi Gökkuşağı İşleri.
And joined the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union.
Ve SSCBB Komünist Partisi Merkez Komitesi'ne katıldım.
In March, Shamshin became a member of the Communist Party Central Committee.
Mart ayında Shamshin, Parti Merkez Komitesi üyesi oldu.
Westerly winds kick up condensation, forming cumulonimbus clouds which begin to revolve around a central axis.
Batıdan esen rüzgarlar yoğuşmayı tetikler, merkezdeki eksenin etrafında dönmeye başlayan kümülonimbus bulutları oluşturur.
No. No, it's not central enough for them.
Hayır, hayır, onlar için yeterince merkezi değil.
From TV? Right here in Central Park?
Hem de Central Park'ın göbeğinde mi?
Central Perk. I just got that!
Daha yeni çaktım espriyi!
But you're not allowed to be sad in Central Park.
Ama Central Park'tayken üzülmek olmaz.
I can page the central pharmacy tech. It's gonna take over an hour.
Merkez ecza teknikerinden isteyebilirim.
And, uh, Jocelyn, get me two units of O-neg and set up for a central line.
Ve Jocelyn, iki ünite 0-negatif daha getir ana damardan vermek için hazırlık yap.
We can leave Central City.
Central City'den gidebiliriz.
So Parker can't leave Central City until he's paid off his debt?
Ne yani, Parker borcunu ödemeden şehirden ayrılamaz mı?
Is your connection at the central jail still good?
Merkez hapishanedeki bağlantın hala sağlam mı?
I got a four-star at Central Command on hold, but, please, step your entitled ass up.
Hatta bekleyen bir orgeneral var ama lütfen dertlerini anlat bana.
What were you doing in Central City before that?
Daha öncesinde Central City'de neler yaptığını söyleyebilir misin?
You said Simmons was from Central City, right?
Simmons'ın Central Şehri'nden olduğunu söylemiştin, değil mi?
[gasps]
Central Perk.