Class president tradutor Turco
272 parallel translation
Now the next dance is gonna be a snowball... and leading it off is last year's class president, Steve Bolander... and this year's head cheerleader, Laurie Henderson.
Şimdi bir kartopu dansıyla devam ediyoruz... ve dansın açılışını geçen yılın sınıf başkanı Steve Bolander... ile bu yılın baş maskotu Laurie Henderson yapacaklar.
So let's get out there and show some spirit. And now, as your class president, it is my pleasure to introduce the great principal of Ralph Waldo Emerson High...
Öyleyse şimdi dışarı çıkalım ve biraz ruh gösterelim.
Your class president, Bernadette Holland, is going to reveal who is the prom king and queen.
Sınıf başkanınız, Bernadette Holland, balonun kralı ve kraliçesini açıklayacak.
George, you ever think of running for class president?
Hiç sınıf başkanı olmayı düşünmüş müydün?
At my 40th reunion, we delivered a casket... to the class president's hotel room and, uh...
40. yılda bir araya geldiğimizde, sınıf başkanının otel odasındakilere bir tabut göndermiştik, oh...
Chill out, man! Richard, for your first job as class president, i want to build an atrium.
Richard, sınıf başkanı olarak ilk görevini veriyorum.
Brian Sullivan, Senior Class President?
Brian Sullivan, Kıdemli Sınıf Başkanı?
No, he liked the class president.
Olamaz, o sınıf başkanından hoşlanıyordu.
Today we will begin selecting a class president. I can't vote, but I suggest Martin. Martin?
bugün, bir sınıf başkanı seçmeye çalışacağız benim oy verme yetkim yok, ancak Martin'i önermek istiyorum.
Oh, Dad. If just me, Milhouse and Lewis had voted. Would you have gotten any money for being class president?
oh, baba. eğer sadece Milhous ve Lewis oy vermiş olsaydı sınıf başkanı olsaydın hiç para alacak mıydın?
I got voted class president.
Sınıf başkanı seçildim.
If you elect me as your class president, I'll be nice to you all
Sınıf başkanlığına beni seçerseniz,... hepinize iyi davranacağım.
That's how I was elected class president,
Sınıf başkanlığına böylelikle seçildim.
Interestingly enough, Tess Carlisle was the class president and Jim was the lazy lacrosse-playing student with the C average.
İlginçtir ki, Tess Carlisle sınıf başkanı... Jim ise top oynayan, C ortalamalı, tembel bir öğrenciydi.
I want you to listen to your class president
Sınıf başkanınızı dinlemenizi istiyorum Hey.
- Senior class president, 1981.
- Kıdemli sınıf başkanı, 1981.
" Harvey Harris reporting from the Courthouse where the Seminole School... Principal was found guilty of banging the tenth grade class president.
Mahkemede, Seminole Okulu disiplin kurulunda yapılan toplantıda, Lee Anders 11. sınıf başkanıyla yatmaktan suçlu bulundu.
I was class president all through high school.
Lise boyunca sınıf başkanıydım.
At my 40th reunion, we delivered a casket to the class president's hotel room and...
40. yılda bir araya geldiğimizde, sınıf başkanının otel odasındakilere bir tabut göndermiştik, oh...
Or Thomas, class president. What's up, baby?
Veya Thomas, sınıf başkanı.
I was thinking I could make a lot of positive changes as sophomore class president.
Ben ikinci sınıf başkanlarından birinin pozitif değişiklikler getirebileceğini düşünüyorum.
Andie's personal life has no bearing on her ability to handle the job as sophomore class president.
Andie'nin kişisel hayatı, onun yeteneklerini ve sınıf başkanlığına olan yeterliliğini engelleyemez.
I mean, one second you're Zack Siler, class president, standout athlete, all-around bad-ass mamba-jahamba.
Demek istediğim, bir saniye önce sen Zack Siler, sınıf başkanı, sıradışı atletsin.
When the class president starts touching my face on darkened street corners... and talking about my eyes, there's a word for it.
Ne zaman sınıf başkanı karanlık bir sokak köşesinde yüzüme dokunmaya başlasa... ve gözlerim hakkında konuşsa, bunun bir manası vardır.
Zhang Mingxian is the class president.
Zhang Mingxian sınıf başkanıdır.
" I'm the class president.
" Ben sınıf başkanıyım.
In fourth grade Steven Keeny ran for class president
Dördüncü sınıfta Steven Keeny sınıf başkanlığa adaylığını koydu.
I mean. If Billy Koch had fought back he could have been fourth grade class president and, maybe adifferent man today.
Eğer Billy Koch savaşsaydı, dördüncü sınıf başkanı olabilirdi ve belki bugün de farklı biri olurdu.
He was Class President at Ayu Elementary.
Ayu İlk Okulu'nda sınıf başkanıydı.
From class wimp to class president, Hoshino's come a long way.
Sınıftaki herhangi biri iken, sınıf başkanı olana kadar Hoshino, çok uzun bir yol kat etti.
Prue, you were class president.
Prue, sen sınıf başkanıydın.
His MCAT scores were only in the 91st percentile but his GPA was 3.80, and he was class president.
Tıbba giriş sınavında yüzde dokuzluk grupta ama not ortalaması 3.80. Ayrıca sınıf başkanıymış.
Class president!
- Sınıf Başkanı.
Don't you see it's difficult for the class president?
Bir kola girmen gerekiyor.
Carl is class president and quarter back in sport since 1 0 grade
Carl sınıf başkanı ve 10 sınıftan beri oyun kurucu
Well, for the price of having a son who is the top of the class and a homeroom rep My mom had to bear the cross of being the PTA president.
Dershanede ve sınıfta bir numara olan bir oğla sahip oldukları için, annem, Okul Aile Birliği başkanı olmanın cefasına katlanmalı.
- "Won't anyone borrow you a pen?" - "The class choose him as president."
- "Sana kalem ödünç alacak yok mu?" - "Sınıf onu başkan seçtim."
I'd like to have a report from the president of the class, Ted Carter. Miss Thornton, I've arranged for all the necessary committees... and if they all do their jobs, I'm sure we'll have a fine graduation. Okay.
Sınıf başkanı Ted Carter bilgi verebilir mi?
One was to be elected president of his class.
Birincisi sınıf başkanı seçilmekti.
Thank you, Dean Martin, President Sinclair... and members of the graduating class.
Teşekkürler Dekan Martin, başkan Sinclair ve mezun olan öğrenciler.
You'll remember me as president of the senior class and now of Tim's Mortuary.
peki ya şu ponpon sürtük Courtney Pierce?
And as president of this class, and therefore the most important senior on this entire tape... and also as an example to my peers...
Ve bu sınıfın başkanı olarak, ve bu kayıttaki en yetkili kişi olarak ve ayrıca arkadaşlarıma örnek olarak...
Eagle Scout, class valedictorian, state wrestling champion... at 142 pounds... President of the Young Republican Club.
İzci, sınıf birincisi, mezuniyet konuşmacısı 64 kiloda eyalet güreş şampiyonu Genç Cumhuriyetçiler klübü başkanı.
He said, "The campaign waged by the president was so ruthless in its manipulation of the middle-class fears of minorities had been so exploitive and divisive that it created a climate of distrust."
Dedi ki, "başkanın seçim kampanyası orta sınıfın azınlıga olan önyargı ve korkularını kullandı öyle ki, ayrılıklar yaratıp kuşku dolu bir ortam doğurdu."
Let's listen to the class president
Şimdi sınıf başkanımızı dinleyelim
I just discovered our president-elect got an F in second-grade gym class!
Seçilmiş başkanımız ilkokulda beden eğitiminden kalmış!
I'm vice president of my class.
Sınıfımın başkan yardımcısıyım.
" The president of the United States of America... takes great pleasure inpresenting the Navy and Marine Corps Medal of Heroism... to Machinist Mate First Class Dylan Rourke, whereby Petty Officer Rourke on the 22nd of September... of the year 1952,
" Amerika Birleşik Devletleri başkanı Donanma ve Deniz Birlikleri Kahramanlık Madalyası'nı, büyük bir mutlulukla Makinistin ikinci kaptanı birinci bölüm Dylan Rourke'a takdim eder.
All right, class, as some of you may have heard, the president has asked that American children all send one dollar to the children of Afghanistan.
Tamam, çocuklar, bazılarınızın da duymuş olduğu üzere, Başkan'ımız tüm Amerika'lı çocuklardan Afgan çocuklara birer dolar göndermelerini istedi.
Do you want a president who will restore the middle class, reclaim the future for the middle class and restore the american dream?
Orta sınıfı restore edip, sınıfın geleceğini... düzelten ve Amerikan Rüyası'nı restore eden bir başkan ister misiniz?
In the name of the hard working americans who make up our forgotten middle class I proudly accept your niomination for president of the United States...
Orta kesim insanlarını oluşturan,... çalışkan Amerikalılar adına diyorum ki,... sizin adayınız olarak Birleşik Devletler başkanı olmaktan gurur duyarım.
president 3404
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
class 658
classic 283
classes 33
classics 16
classy 208
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
class 658
classic 283
classes 33
classics 16
classy 208