English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ C ] / College

College tradutor Turco

22,149 parallel translation
So, Molly, you've graduated college, and there is a world of possibilities ahead of you now.
Sonra Molly, üniversiteden mezun olacaksın. Bir dünya dolusu fırsat seni bekliyor olacak.
Guy in college.
Üniversitedeki birinden.
Don't learn that at college.
Bunu üniversitede öğrenmezsin. Pekala.
We even went to school and college together.
İlkokula ve üniversiteye birlikte gittik.
Because I should get back to college, really, but...
Çünkü... - Çünkü üniveristeye geri dönmeliyim, ama...
She's a college kid with a busy life, and, um, I don't...
Üniversite öğrencileri çok meşguldür.
So, tell me, Reba, what was Dawn like in college?
Söylesene Reba, Dawn üniversitede nasıl biriydi?
- Oh, you at college?
- Oh, okuyor muydun?
It'll be nice having a little extra cash to bet on college football.
Okul futbol maçlarına bahis oynamam için biraz fazla para kazanmak iyi olacak.
You don't... in my experience, college boys, even fake ones, don't do well in prison.
Eğer yapmazsan... tecrübeme göre, kolej çocukları, sahte olanları bile, hapiste yapamazlar.
Her brother took a semester off college, and he never went back.
Abisi, bir dönem okul dışında kaldı ve geri dönmedi.
Fraud, who not only didn't pass the bar or go to law school, he didn't even graduate college.
Baro sınavını geçmeyip, hukuk fakültesinde okumasını geçtim liseyi bile bitiremeyen bir sahtekar.
Why would he have to resort to that if he were a college graduate?
Üniversite mezunuysa neden bu yola başvurdu?
Because he wasn't a college graduate.
- Çünkü mezun değildi.
You mean he never graduated from college?
Üniversiteden hiç mezun olmadı mı?
No, he was kicked out of college for cheating on a test.
Hayır, bir sınavda kopya çektiği için okuldan atıldı.
He didn't go to college.
Üniversite bile okumadı.
We were best friends since college.
Üniversiteden beri çok iyi arkadaştık.
Go to be an assistant at a college.
Bir üniversitede asistan ol.
- And... and this... this stuff doesn't happen in college?
- Ve bu... bu şeyler, üniversitede olmaz mı?
In college, they have rules.
Üniversitede, onların kuralları var.
And he said, "I'm just gonna do my time and be done with my senior year and graduate and go on to college where people are more accepting."
Ve o "İçe kapanacağım, son sınıfı tamamlayacağım ve mezun olup insanların daha ılımlı olduğu üniversiteye gideceğim." dedi.
- Junior college.
- İki yıllık mezunu.
Lee judged my yoga and my gluten allergy and my two years of college.
Lee, yogamı gluten alerjimi ve iki yıllık üniversite okumamı yadırgardı.
They're gonna send some volunteer college derp with a straight part who's gonna get all Dangerous Minds when it turns out you can't read.
Gönüllü üniversite terk bir çocuğu yollayacaklar. Okuyamadığını öğrenince de kafasında Sakıncalı Düşünceler'i oynayacak.
Oh, my mom wanted to do a college tour thing, and she asked if you wanted to come along.
Annem üniversite turu yapmak istiyor ve gelmek isteyip istemediğini sordu.
On the college tour.
Üniversite turuna.
No, no college degree.
Hayır, üniversite diplomam yok.
Yeah, looks like she lived in College Park for the last 20 years.
Evet, 20 yıldır College Park'ta yaşıyormuş.
Frankie : On college campuses across the midwest, January means one thing... sorority rush.
Orta Batı üniversite kampüslerinde Ocak ayı kız kardeşlik evleri seçmeleri demektir.
I haven't been in college for... Years.
Yıllardır üniversitede değilim.
Wow, that's like college level.
Üniversite seviyesinde yalnız bu.
BoJack, when I was in college, I had a job as a lifeguard...
BoJack, üniversitedeyken cankurtaranlık yapıyordum.
You think it's too late for me to go to college?
Sence üniversite için geç mi kaldım?
- I think the wound was completely healed before you reopened it by showing up unannounced at her college and all the pain came rushing back to her.
- Sen okuduğu okula habersizce gelip... - Tamam. Çektiği acıları hatırlatarak açmadan önce bütün yaraları kapanmıştı bence.
All right, I need you to tell me the worst thing I can say on a United Negro College Fund website to piss off black people.
Tamamdır, bana, siyahileri kızdıracak Birleşmiş Siyahi Üniversite Fonu web sitesine yazabileceğim en kötü şeyi söyler misin?
Yeah, we stayed friends all through high school, college.
Lise ve üniversite yıllarımızda arkadaştık.
Am I meant to be impressed you're study buddies - at a second-rate college?
- İkinci derece bir üniversitede sınıf arkadaşı olmanıza etkilenmem mi gerekiyordu?
He says you're getting behind in your college work.
Kolej derslerinden geri kaldığını söyledi.
If you're not at college all day, what do you do?
Bütün gün kolejde değilsen, ne yapıyorsun?
College.
Kolej.
It's a sixth form college.
Altıncı model kolej.
All that shit about me pulling my finger out at college, before I screw up my future, screw up my chance of uni.
Tüm bu zırvalar benim kolejde şevkle çalışmamla alakalı, geleceğimi mahvetmeden önce, üniversite şansımın içine ettim.
You are going in today, to college?
Bugün koleje giddiyor musun?
I spoke to your head of year at the college, erm...
Kolejdeki ilk yılında konuşmuştum...
Well, college is a ten-minute bus ride away.
Kolej otobüsle on dakika.
How about college?
Kolej nasıl?
She's started at my college and...
Benim kolejde başladı ve...
At college, here... and all points between?
Kolejde, işte... tüm bu noktalar arasında mı?
I've got college stuff to catch up on this weekend, so...
Bu hafta sonunu tamamlamak için kolej şeylerim var, o yüzden...
Why are you home from college? Just back for the night.
Sadece bu geceliğine döndüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]