Commander tradutor Turco
14,437 parallel translation
Talk to me, Commander.
Neler oluyor Binbaşı?
Commander?
Binbaşı?
Stand down, Commander.
Savaş pozisyonundan çıkın Binbaşı.
You got it, Commander.
- Anlaşıldı, Binbaşı.
You know that is not the Salamandrian way, Commander.
- Hayır! Biliyorsun Salamandrianların yöntemi bu değil, Komutan.
Commander G'Throkka, do not be foolish.
- komutan G'Throkka, bu kadar aptal olmayın.
G'Throkka! Commander!
G'Throkka!
I am Commander G'Throkka.
- ben komutan G'Throkka.
Sal Commander!
Sal Commander!
When an Omec commander dies, his children eat his vital organs and gain his strength.
Bir Omec komutanı öldüğünde, çocukları onun gücünü kazanmak için hayati organlarını yer.
Hello, Commander.
- Selam, Binbaşı.
Listen to me very carefully, Commander.
- Beni çok iyi dinle, Binbaşı.
Are you still breathing, Commander?
Hala hayatta mısın, Binbaşı?
Because I'm a tortured man, Commander.
Çünkü ben işkence görmüş bir adamım, Binbaşı.
No, I-I... I thank you for that, Commander.
Hayır, size bunun için teşekkür ederim, komutan.
Well, I'm not surprised, Commander, that you are unaware of Stephen Frears'seminal art house film Dangerous Liaisons.
Stephen Frears'ın "Dangerous Liaisons" adlı sanatsal filmi duymadığınıza pek şaşırmadım doğrusu, amirim.
Just doing my job, Commander.
- Sadece işimi yapıyorum, kumandan.
- Oh, Commander Duffy.
- Komutan Duffy.
Skip the Commander bit.
- Komutana gerek yok.
As incident commander, it's on me to explain our actions.
Eylemlerimizi açıklamak olay amiri olarak benim görevim.
Then get the base commander at Coughlan to handle it.
O zaman Coughlan'daki üs komutanına söyle halletsin.
This is commander meiloorun.
Ben Komutan Meiloorun.
Uh, commander meiloorun.
Komutan Meiloorun. Evet.
No, commander.
Hayır. Komutanım.
Commander sato is going to need a full report on this.
Komutan Sato'nun bu konu hakkında tam bir rapora ihtiyacı olacak.
Oh, and say hello to Commander Tano for me.
Ve Komutan Tano'ya benden selam söyle.
Commander Wolffe, is it?
Komutan Wolffe, değil mi?
Commander Wolffe, circle left, double time.
Komutan Wolffe, sola çift daire çiz.
Commander.
Komutanım.
Donald ressler, commander farrow,
Donald ressler, yönetici ajan.
Contact Commander Sato.
Komutan Sato'yla irtibata geçin.
What do you say, Commander?
Ne dersiniz Komutanım?
Have no fear, Commander.
Korkunuz olmasın Komutanım.
Commander, focus all fire on the Ghost.
Komutan, tüm ateş gücünü Hayalet'e yoğunlaştırın.
Just listen to the commander.
Sadece komutanı dinle.
Can I tell the commander why?
Amire nedenini söyleyebilir miyim?
- I join... - I join the glorious Korean Children's Union, founded by Great Leader Kim Il-sung kindled by Great Brilliant Commander Kim Jong-il and led by Respected Leader Kim Jong-un and I swear,
- Ulu Önder Kim İl-sung'un... kurmuş olduğu İhtişamlı Ulu Komutan Kim Jong-il'in İhtişamlı Ulu Komutan Kim Jong-il'in tutuşturmuş olduğu tutuşturmuş olduğu Saygıdeğer Lider Kim Jong-un'un yönettiği Saygıdeğer Lider Kim Jong-un'un yönettiği muhteşem Çocuk Sendikası'na katılıyor,
Founded by Great Leader Kim Il-sung, kindled by Great Brilliant Commander Kim Jong-il, and led by Respected Leader Kim Jong-un,
Ulu Lider Kim İl-sung tarafından kurulmuş Muhteşem Komutan Kim Jong-il tarafından tutuşturulmuş ve Saygıdeğer Lider Kim Jong-un tarafından yönetilen ihtişamlı Çocuk Sendikası'na katıldım.
Thanks, Commander.
- Sağ olun binbaşı.
This is Commander Mike Miller from the International Space Station.
Ben uluslararası uzay istasyonundan Komutan Mike Miller.
Hello, this is Commander Mike Miller, broadcasting from the International Space Station.
Merhaba, ben Komutan Mike Miller uluslararası uzay istasyonundan bildiriyorum.
This is Commander Mike Miller, broadcasting from the International Space Station.
Ben Komutan Mike Miller, uluslararası uzay istasyonundan bildiriyorum.
Commander, we've lost hyperdrive control.
Komutanım, hiper sürücünün kontrolünü kaybettik.
You'll probably find it not far from where we lost contact with Commander Sato.
Muhtemelen onu Komutan Sato ile iletişimi kaybettiğimiz yere yakın bir yerde bulacaksınız.
Don't worry, Commander.
Merak etmeyin Komutanım.
You are in a position to demand nothing, Commander Sato.
Hiçbir şeyi talep edecek durumda bulunmuyorsunuz Komutan Sato.
Our new gravity weapon reeled in a catch of rebels who I believe you're familiar with, Commander Jun Sato and a young one who calls himself Jabba.
Yeni yerçekimi silahımız sizin de tanıdığınıza inandığım asileri yakaladı Komutan Jun Sato ve kendisine Jabba adını veren genç bir çocuk.
And, Commander, when you find the boy, eliminate him.
Ve komutan, oğlanı bulduğunuzda onu ortadan kaldırın.
Commander.
- Komutanım. - Kanan.
Busy couple of days, Commander.
- Günlerin bayağı dolu geçiyor, Binbaşı.
Commander, we, uh, we can handle everything.
Komutanım her şeyle başa çıkabiliriz.
commander sisko 22
commander mcgarrett 46
commander sinclair 16
commando 26
command 185
comma 119
commandant 108
commandments 20
command me 22
command post 18
commander mcgarrett 46
commander sinclair 16
commando 26
command 185
comma 119
commandant 108
commandments 20
command me 22
command post 18