English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ C ] / Comme

Comme tradutor Turco

128 parallel translation
- Je le vois comme ça.
- Ben o şekilde görüyorum.
Comme ci, comme ca. I don't know whether this part is suited to my personality or not.
Bu bölümün kişiliğime uygun olup olmadığını bilmiyorum.
You've got no strings Comme ci comme ça
Hiç ipin yok Şöyle ya da böyle
"Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons."
" Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons.'"
You said comme.
"Comme" dedin.
"Comme"?
- "Comme"?
- Comme ci, comme ca.
- Comme ci, comme ca.
- You like that, monsieur? - Comme ci, comme ça
Beğendiniz mi Mösyö?
Very long legs. - Comme un faucheux.
Çok uzun bacakları vardı.
Her sense of comme il faut....
Görgü anlayışı...
She has as much sense of comme il faut as a rhinoceros.
Ancak bir gergedan kadar görgülü.
Oh, comme il est malade, mon pauvre petit chou.
Hasta mı oldun sen, benim tatlı kabağım.
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
Ce soir, comme tous les autres soirs hiers, vous savez bien... qui ici au Black Sheep Club, l ´ attraction, c ´ est vous!
Eine Apfelsine. Vous mettez I'orange sur le menton comme ça - put the orange in like so.
Vous mettez l ´ orange sur le menton comme ca- -
Comme ça.
Comme ça.
- Comme vous me I'avez demandé. - C'est bon.
Diğerleri, talimatınıza uygun olarak kargo ile Amerika'ya gönderildi.
As Ambassador to Saudi Arabia, it is not exactly comme il faut... to include in your entourage, the mistress of a gangster.
Bir gangsterin metresi olan bu kadın Suudi Arabistan Büyükelçisi olarak, senin mahiyetine hiç de uygun değil.
- Oh, comme ci, comme ça.
- Şöyle böyle işte.
I want the finest food, the best wine available. Everything, "comme il faut".
Mümkün olan en iyi yemeği ve şarabı istiyorum.
"Et comme ça nous le savons nous aussi."
"Et comme ça nous le savons nous aussi."
COMME VOUS VOULEZ.
Nereye isterseniz.
Comme elle sont delicieuses Those French girls, Triebig!
"Ne kadar da tatlıdır şu Fransız kızları" değil mi Triebig?
Comme vous voulez, madame. - Goodnight.
- Nasıl isterseniz madame.
Il me fait chier de voir des cons comme ca.
Sizin gibi salakları görmek beni deli ediyor.
- Comme ci comme ca.
- Comme ci comme ca ( şöyle böyle ).
Comme ci, comme ça.
Comme ci, comme ça.
- Comme dessert?
- Tatlı olarak?
Comme ça!
Comme ça!
- Let's comme clean, comrades.
İşin özünü anlatayım, yoldaşlar.
- Comme ci, comme ça.
- Comme ci, comme ça.
Mais oui! La Tour Eiffel, comme c'est jolie!
Neden olmasın, Eyfel Kulesi ne güzeldir.
Comme c'est merveilleux de vous voir ici.
Sizi burada görmek ne harika!
Comme ci, comme ça. - Come casual.
"Komsi komsa" Gündelik giysilerinle gel.
The case against him it will be filed comme ça!
Aleyhindeki deliller aynen bu şekilde çürütülecek.
Il me perce comme unpoignard.
Il me perce comme unpoignard.
It was not of the two colors, the pink and the green, comme ça?
Bunun gibi iki renk değil miydi, pembe ve yeşil olarak?
Well, like they say in France, comme ci, comme di.
Şey, Fransa'da dedikleri gibi comme ci, comme di. ( * )
Langouste is more comme il faut.
Longoueste daha modaya uygun.
It's from Comme Chinois.
Comme Chinois'den aldım ama.
Oh, Comme Des Garcons want me to, like, model for them.
Oh, Comme Des Garcons onlara modellik yapmamı istedi.
Comme ça.
İşte böyle ( Fransızca )
Comme ça.
Tıpkı bunun gibi ( Fransızca ).
C'est mieux comme ça.
İsabet olmuş.
Comme ça.
Böyle olacak.
Comme ça.
- İşte böyle.
"Comme ça", diddle-dum, diddle-dee.
İşte böyle! Diddle-dum, diddle-dee...
And I should be much obliged if you would play it "comme ça".
Ve eğer bu şekilde oynarsan minnettar olurum.
Cheap and tawdry goods masquerading as quality. Comme moi!
Kaliteliymiş gibi görünen ucuz ve cafcaflı malzemeler.
- Comme?
Keşke şimdi evde olsaydım! - Comme?
Comme ca.
Pozisyon ne?
Une femme dont le nom est Anne Giselle vient de refaire surface.
Comme c'est curieux, Elise. ( Çok tuhaf, Elise. ) Une femme dont le nom est Anne Giselle...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]