English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ C ] / Commencé

Commencé tradutor Turco

1,047 parallel translation
Show a white sheet at the window, or we'll commence firing again.
"Pencereden beyaz bir çarşaf gösterin, yoksa tekrar ateş etmeye başlayacağız."
- Commence punishment.
- Cezaya başlayın.
- Commence the punishment!
- Cezaya başlayın!
Commence evasive action right.
Sağa doğru zik zak hareketi yapın.
Training to commence immediately.
Bir an önce başlayın.
Commence Rockabye Baby.
Rockabye Baby başlasın.
Commence dive... now.
Dalış başlasın... şimdi.
Commence spray on countdown.
Bırakma için geri sayım başlasın.
A second history will commence
Sanki yumuşak bulutların arasında...
Let the business now commence.
Hadi artık ticaret başlasın.
Commence the operation!
Dönüşümü başlat.
Commence the operation!
Dönüşümü başlat!
'Thunderbird 1, commence knockdown.'
- Thunderbird 1 prosedür tamam
- Commence main engine sequence.
- Sistem düzeneğini çalıştır
- Commence targeting. - Straightaway, sir.
- Hemen efendim.
Let's commence.
Başlayalım
Commence evasive zigzag pattern, Commander.
Zikzak manevrasını başlatın, Yarbay.
Do we commence Skyhook anyway?
Yine de Skyhook'a başlayacak mıyız?
Stand by to commence firing.
Ateşe başlamaya hazır.
Well, commence the fight!
Dövüşe başlayın!
Commence.
Başla!
- Main battery, commence firing. - Main battery, commence firing.
Ana batarya, ateş etmeye başla.
- Commence firing. - Commence firing.
Ateş etmeye başla.
- Commence firing! Commence firing!
- Ateş etmeye başla!
Ladies and gentlemen, Act two is about to commence.
Bayanlar baylar, ikinci perde başlamak üzeredir.
Let's raise our glasses to commence our banquet.
Haydi kadehlerimizi şöleni başlatmak için kaldıralım.
You have 30 seconds to surrender before we commence firing.
Ateş etmeye başlamadan önce teslim olmak için 30 saniyeniz var.
Lieutenant, commence transporting shore leave parties.
Teğmen, kara iznine çıkacak partileri hazırlamaya başla.
( PA )'Transmission will commence in 60 seconds.'
Aktarım 60 saniye içinde başlayacaktır.
Please take your seats and the auction will commence.
Lütfen yerlerinize oturun müzayede başlayacak.
Draw up, ladies and gentlemen, the show is about to commence.
Yetişin bayanlar ve baylar, gösteri başlamak üzere.
Draw up, ladies and gentlemen. The show is about to commence.
Bayanlar ve Baylar, kaçırmayın, gösteri başlamak üzere.
The show is about to commence.
Gösteri başlamak üzere.
- Radar blackout commence.
- Radar körletme başlasın
Commence fire, Captain?
Ateşe başlayalım mı, Kaptan?
On my command, commence firing.
Benim komutamda, ateşe başlayın.
Scotty, commence firing and maintain.
Scotty, ateşe başla ve durumu koru.
Mr Kyle, all phasers commence firing.
Bay Kyle, tüm fazerler ateşe başlasın.
Commence beaming up.
Işınlamaya başla.
Further instruction will commence tomorrow 07 : 00, on the parade ground.
Eğitim yarın saat 07 : 00 da yürüyüş alanında olacak.
One-hundred thousand kilometres, They should commence firing at us within the next 12.7 seconds.
100 bin kilometre. 12.7 saniye içerisinde ateş etmeye başlayacaklar.
Weapons officer, commence fi...
Silah subayı, ateşe başla...
Changes indicate the organism has stored sufficient energy for reproductive process to commence.
Organizma yeterince güç depolamış üreme işlemi başlatabilmek için.
Commence simultaneous bombardment.
Eş zamanlı bombardımanı başlatın.
It is my pleasure to announce on behalf of the management of the Harmonia Gardens restaurant that our dance contest is about to commence!
Harmonia Gardens gururla sunar. Dans yarışmamız başlamak üzere.
Commence decontamination procedures.
Dezenfekte prosedürüne başlansın.
We must commence ryetalyn injections within two hours and 18 minutes or the epidemic will prove fatal to us all.
Enjeksiyonlara 2 saat 18 dakika içinde başlamak zorundayız yoksa salgın hepimiz için ölümcül olacak.
Please commence.
Lütfen başlayın.
The other cats will all commence
Hepsini diğer kediler başlatacak.
- Colonel Hampden, commence firing!
- Albay Hampden, ateşe başlayın!
Artillery, commence firing!
Toplar, ateşe başlayın!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]