English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ C ] / Creator

Creator tradutor Turco

1,179 parallel translation
Supreme Creator.
Ulu yaratıcımız!
All of nature screams incessantly to its Creator... "Why?"
Doğa sürekli yaratıcısına... "Neden?" diye haykırıyor.
Creator of Treadstone 71.
Treadstone 71'in yaratıcısı.
"And the tacit consent of the principal creator."
"... ve asil yaraticinin zimni rizasi. "
I became a student of the works of Dr Noonien Soong, Data's creator, and I've tried to continue his work.
Dr Noonien Soong'un, yani Data'nın yaratıcısının çalışmalarından ders aldım, ve onun işine devam etmek istedim.
Brahma, the creator,
Brahma : Yaratıcı,
Even the Creator takes sides.
Yaratıcı bile taraf tutuyor.
Then, the primary God, when all that remains is a grey sea without a man, beast or tree the Creator drinks the terrible wind and falls asleep.
Arından, bir insandan geriye sadece gri bir deniz kaldığında, tanrıların başı, belki bir hayvan belki de ağaç Yaratıcı korkunç rüzgarı içiyor ve uykuya dalıyor.
A powerful creator with a fertile imagination, who touches only the essential.
Sadece zaruri noktalara değinen,... Harika hayal gücüyle bezenmiş güçlü bir yaratıcılık.
Data, you are seeking to achieve what only your own creator has been able to achieve.
Data, senin peşinden koştuğun... sadece bizi yaratanın başarabildiği bir şey.
She'd have liked him to be an artist a creator, which he isn't.
Babam sanatçı olmasa da annem onun sanatla ilgilenmesini çok isterdi.
Do I stop you from seeing your sister since she married a supposedly educated man who thinks the Creator is found in 100,000 goblets every Sunday?
Her pazar, Tanrının binlerce kadehte bulunduğuna inanan sözde eğitimli bir adamla evlendi diye senin, kardeşini görmeni engelliyor muyum?
I'm a creator!
Ben bir yaratıcıyım!
I am a creator!
Yaratıcıyım!
You're a just and noble creator.
Evet. Gerçekten adil ve soylu bir varlıksın.
You had one chance to talk to the eternal creator of time, space and the infinite universe and all you asked is where he got his shoes?
Zaman, uzay ve sonsuz evrenin ebedi yaratıcısıyla konuşma fırsatını yakalayıp sora sora ayakkabısını nerden aldığını mı sordun?
He's my father, Homer Simpson creator of...
O kişi babam, Homer Simpson Şeyin yaratıcısı....
The paper asks whether it offers proof of a Creator.
"Eğer evrim gerçek olsaydı, bu böcek havaya uçardı." Yazıda, bu böceğin bir yaratıcıya dair kanıt içerip içermediği sorgulanıyor.
You're Jack Deebs, creator of cool | world, right?
Jack Deebs, Cool World'ün yaratıcısı, değil mi?
I'm his creator.
Ben onun yaratıcısıyım.
God is the perfect being, creator... and Lord of Heaven and Earth.
Tanrı yaratıcıdır, tek ve mükemmeldir Dünyanın ve Cennetin efendisidir.
It was the only time in my life that I stood before the creator of all and felt like a complete human being.
Yaratıcının karşısında dururken kendimi ilk defa, tam bir insan olarak hissettim.
And creator of the celebrated gentleman detective, Monsieur Wilbraham Rice?
Ve ünlü dedektif beyefendi, Monsieur Wilbraham Rice'ın yaratıcısı..?
If we'd had to pay royalties to the creator...
Eğer telif haklarını yaratıcısına ödersek...
I figured the creator of the Minotaur game was behind this when I saw that billboard.
O bilbordu gördüğümde arkasında Minotor oyununun yaratıcısının olduğunu anladım.
We're not the creator.
Bizler, yaratan değiliz.
But as I said, it's because I am not in his league as a creator.
Ama dediğim gibi böyle görmemin sebebi bir üretici olarak onun dengi olmamamdır.
She, the force creator shall guide you.
Kızın derisinden, gücüm sana rehberlik edecek.
Well, your creator went to a lot of trouble to make you seem human.
Yaratıcın, seni insan gibi yapmak için pek çok sorunla başa çıkmış.
My creator, Dr Soong, gave me a program which defines my sense of right and wrong.
Yaratıcım, Dr. Soong, bana doğru veya yanlış hislerimi tanımlayan bir program verdi.
I was also the creator of Big Butt magazine.
Ayrıca "Big Butt" dergisinin de yaratıcısıyım.
"Creator."
"Yaratıcı"
When you come to face the thing you fear... let the Creator guide you.
Korktuğun şeyle nezaman yüzleşirsen... bırak Yaradıcı sana yol göstersin.
[Ned's Voice] When you come to face the thing you fear... let the Creator guide you.
Korktuğun şeyle nezaman yüzleşirsen, bırak Yaradıcı sana yol göstersin.
The creator and mass-marketer of "The Game" is Konstantine Konali... - Allegedly head of the Russian Mafia. - No, no, no!
"Oyun" un yaratıcısı ve pazarlayıcısı Konstantine Konali'nin Rus mafyasının lideri olduğu söyleniyor.
"Who better to resurrect Freddy than his creator?"
"Freddy'yi yaratıcısından daha iyi kim diriltebilir?"
Many of our people died, but in return, the Creator gave us the caribou.
Halkımızın pek çoğu ölmüş ama karşılığında Yaratıcı bize ren geyiğini vermiş.
Never again will we be our creator's slaves.
Bir daha asla yaraticilarimizin kölesi olmayacagiz.
Don't you know you cannot challenge your creator?
Yaraticina bas kaldiramayacagini bilmiyor musun?
It is hard not to agree with the Duke of Argyle that the extraordinary beauty of these creatures is in itself evidence of the work of a Creator.
"Yaradan'ın elinden çıktıklarının kanıtı bu hayvanların olağanüstü güzelliğinde" diyen Dük Argyle ile aynı fikirde olmamak çok güç.
A Creator who also gave us human sensitivity to beauty, to design, to delicate variation and brilliant colour.
Yaradan aynı zamanda bizlere de güzelliği... yaratımı, hassas farklılıkları ve parlak renkleri algılayacak insani duyarlılık verdi.
And so, the creator... sent me down here to Earth... to recover the power... that men have illegally seized.
Bu yüzden yaratıcı beni dünyaya gönderdi insanların haince ele geçirdiği güce tekrar sahip olmak için.
Your creator!
Yaratıcınız!
How does something as big as the creator... of the most important titles in comics history... coming to my mall get by me? I must be slipping in my old age.
Nasıl en önemli çizgi romanların yaratıcısı hep geldiğim alış-veriş merkezine gelir de,... benim haberim olmaz?
These personalities often turn against their creator... sometimes inflicting actual bodily harm.
Bu ruh halinde olan insanlar bazen yarattıkları kişiliklerle kendilerine ve başkalarına da zarar verebilirler.
# Let all things their Creator bless
# Yüce Yaradan her şeyi kutsamıştır.
Perhaps some are alien - sounding different faces and histories, but all describing the same creator.
Yabancı dillerinde de isimleri var. Bazıları farklı yüz ve tarihlere sahip ama hepsi aynı yaratıcıdan bahsediyor.
The Simpsons began as the brainchild... of cartoonist Matt Groening... the already-famous creator of such comics... as Damnation, Johnny Reb... and True Murder Stories.
Simpsonlar, Johhny Reb, Cehennem cezası ve Gerçek Cinayet Öyküleri gibi meşhur çizgi romanları bulunan karikatürist Matt Groening'in aklına gelen fikir sonucu yapılmıştı.
Just one of the hundreds of radical, right-wing messages... inserted into every show by creator Matt Groening.
Matt Groening tarafından radikal, sağcı mesajlar içeren üretken bir fikir daha...
One of these stories tells of the White Buffalo Woman... who came down from the heavens and taught the Indians... how to lead virtuous lives... and how to pray to the Creator.
Bu hikâyelerden birinde şu anlatılmıştır. Gökyüzünden gelmiş olan Beyaz Bufalo Kadını,... yerlilere nasıl daha iyi yaşanacağını öğretmiş ve Tanrıya nasıl dua edileceğini göstermiştir.
I'm a creator. You're not a creator.
Sen bir yaratıcı değilsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]