Currently tradutor Turco
3,951 parallel translation
And you have no idea that there are currently 27 people en route to this location, the closest of whom is carrying two concealed firearms and a push dagger he used to kill three people in Dubai last month- -
Ve şu anda 27 kişinin buraya doğru geldiğini bilmiyorsun. En yakın olanın elinde iki tane ateşli silah ve geçen ay Dubai'de üç kişiyi öldürmek için kullandığı itme hançer var.
His body is currently not functioning properly.
Vücudu şu anda düzgün çalışmıyor.
You're currently in Sleepy Hollow?
Şu anda Sleepy Hollow'da mısınız?
She's currently working on reconstruction projects in third-world countries.
Şu sıralarda Üçüncü Dünya Ülkeleri'nde yeniden yapılanma projelerinde çalışıyor.
A career diplomat from Greece currently serving on the UN Sustainable Energy program.
Yunan diplomat, şu sıralarda BM'de Sürdürülebilir Enerji programında çalışıyor.
"The person you are trying to contact is currently unavailable."
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
It's a myth that's currently stored on Aisle Corfu 783.
Evet şu an Corfu 783 koridorunda bulunan bir efsane.
Speakman has a nephew, Abraham Lycek, currently a petty officer second class on the Ulysses.
Speakman'ın Abraham Lycek adında Ulysses'de şu anda ikinci sınıf astsubay olan bir yeğeni var.
- No, this- the godparents are currently separated.
- Hayır, bu... Vaftiz annesi ve babası ayrıldı.
I mean, it's currently infested with mold, but I-I do have it.
Küfler tarafından istifa edilmiş olsa da, evim var yani.
- And I know you've got a booth at the Art Walk that's currently sitting empty, and I know that Stefano Leone will be disappointed.
- Sanat Gezisinde bir bölmen olduğunu biliyorum. ... şu an boş duruyor. Stefano Leone hayal kırıklığına uğrayacak.
I mean, I know she's currently involved so I would never act on this, but Dawson.
Yani, malum şimdi bir ilişkisi var bu yüzden asla üstüne gitmem ama Dawson.
Like I said, she's currently involved.
Dediğim gibi şimdi bir ilişkisi var.
Any of you guys currently on Adderall and, uh, you know, want to make $ 50?
Aranızda Adderall kullanan var mı çocuklar? Ve... 50 dolar kazanmak ister misiniz?
- Om lam chung, leader of the made to kill Vietnamese American crime syndicate, currently awaiting trial under the RICO Act.
- Om lam chung. Cinayet işleyen Vietnamlı-Amerikalı suç örgütünün lideri. Şu anda örgütlü suç kapsamındaki davasının sonucunu bekliyor.
I do not know and, currently, I do not care.
- Bilmiyorum ve şu anda ilgilenmiyorum da.
Well, Harry has nowt better to do currently.
Harry'nin şu anda yapacak daha iyi bir şeyi yok.
Is this man currently alive?
Bu adam, şu an hayatta mı?
For now there are other priorities currently upon us.
Fakat şuan başka önceliklerimiz var.
- I'M CURRENTLY COOL.
Bugünlerde havalıyım.
SO THEN, JUST TELL ME ONE CURRENTLY COOL THING THAT YOU'VE DONE POST-GRADUATION.
O zaman bana mezuniyet sonrasında yaptığın tek bir havalı şey söylesene.
May I ask what birth control method you're currently using? Russ :
Sıklıkla kullandığınız doğum kontrol yöntemini sorabilir miyim?
Hello, you've reached the Saeki household. We're not currently available...
Merhaba Saeki ailesini aradınız.
We are currently transporting the latest, most advanced mineral extraction equipment from Cedars to the boomtown of Defiance.
En son teknoloji maden çıkarma ekipmanlarını Cedars'tan hızla gelişen şehir Defiance'a getiriyoruz.
In particular your work with Colonel Marsh, which apparently involved an underground spaceship and a certain young Irathient woman who is currently residing in my jail.
Özellikle de Albay Marsh'la olan bir çalışman hakkında. Görünüşe göre yer altından bir uzay gemisi ve şu an hapiste tuttuğum Irath'li bir genç kızı içeren. Albay Marsh delinin tekiydi.
It's a long story, but the short version is, I'm currently catfishing Anthony Kiedis.
Uzun hikaye aslında ama kısaca sahte hesapla Anthony Kiedis'i ağıma düşürdüm diyebiliriz.
- Because you currently owe me $ 16,000 for the wood.
- Çünkü bana keresteler için 16 bin Dolar borçlusun.
a heart that has had a previous surgery to correct the defect, is currently in poor cardiac health, and is in the body of a kid between the ages of 1 and 12.
Daha önce bozukluğun giderilmesi için işlem geçirmiş bir kalp. Kardiyak sağlığı bozuk 1 ila 12 yaşındaki bir çocuğun kalbi.
Those are the facts as we currently know them.
Bunlar halihazırda bildiğimiz gerçekler.
I've got a condemned house on Walnut that's scheduled to be razed for the new chemistry building, and there's a dormitory on the East Hill that's currently under renovation.
Yeni kimya binası için yıkılması kararlaştırılmış ve doğu cephesinde tamiratta olan bir yatakhane var.
Currently he's working on a sculpture on the birth of Venus.
Şu anda Venüs'ün doğuşu heykeli üzerine çalışıyor.
Currently listed status 1a for transplant.
Nakil listesinde 1a statüsünde.
... manhunt is currently underway in Manhattan and surrounding boroughs as the NYPD searches for Vincent Keller...
... Manhattan'da bir kovalamaca başladı ve New York Polis Departmanı çevre ilçelerde Vincent Keller'ı arıyor...
Actually, recent cell phone activity indicates that Astrid and your sister are currently at the Lincoln Center.
Aslında cep telefonu faaliyetlerine göre Astrid ve kardeşin Lincoln Center'dalar.
I am starring currently in the acclaimed Broadway revival of Funny Girl.
- Evet. Çok beğeni alan Broadway'deki Funny Girl'in yeniden uyarlanmasında rol alıyorum.
Because I'm currently not one of those two people!
Çünkü şu an o insanlardan değilim ben!
We're currently tracking them across Manhattan.
- Onları Manhattan boyunca takip ediyoruz.
We are currently subletting your old apartment, and we need you to pretend you still live there for a day.
Şu anda eski dairenizde devren kiracıyız ve bizim için bir günlüğüne orada yaşıyormuş gibi yapmanız gerekiyor.
I'm currently studying the tardigrades, which are extremophiles.
Şu an ekstramofillerden olan tardigradlar üzerinde çalışıyorum.
Brother's currently serving eight years at Stateville.
Kardeşi hala sekiz yıldır Stateville'e hizmet ediyor.
" Is the membership of the organization currently comprised
" Örgütün üyeliği şu an 40 kişiden fazlasını mı içeriyor?
Well, victim is Ensign Lester Tate, 23, currently assigned to the USS Soteria, home-ported a few miles from here in Norfolk.
Kurban, Asteğmen Lester Tate, 23 yaşında USS Soteria gemisinde görevli. Birkaç kilometre uzakta Norfolk'da demirli.
I'm currently in dispute over my credit limit.
Limitimi aştığım için hakkımda süren bir dava var.
- Are you currently in Illinois?
- Şu an Illinois'de misiniz?
Are you currently in communication with any foreign national?
Şu anda yabancı bir milletle iletişim halinde misiniz?
- Are you currently in Illinois?
- Halen Illinois de misiniz? - Evet.
There are currently two women in my home who may be murdering my wife, so I need to go.
Hala evimde belki de karımı öldüren 2 kadın var, bu yüzden gitmeliyim.
My propensity to to blow up- - that's funny coming from the guy whose girlfriend is currently AWOL.
Batırma eğilimim mi? Bunu sevgilisi kaçak olan bir adamdan duymak çok komik.
"Even his staff... ".. currently members of his own family, seem far from convinced.
- Çalışanları bile... -... kendi ailesinden olmasına rağmen ikna olmuşa benzemiyorlardı.
We're all currently unassigned.
Biz şu aralar bir yere atanamadık.
A city-wide manhunt is currently underway for Batman.
Batman için şehir çapında bir insan avının yapılması bekleniyor.