Cáncer tradutor Turco
10,523 parallel translation
But that means stopping all the treatments to your cancer... your body's not strong enough to survive the operation and the treatments.
Ama tedavileri sona erdirirsek vücudun bu ameliyatı ve tedavileri kaldıracak kadar kuvvetli değil.
Enough time for the cancer to gain significant ground...
Kanserin yeniden yapılanması için yeterli bir zaman.
- Yes. But you have to ask yourself, what good is that if the cancer kills you?
Kanser seni öldürürse,... ameliyatın ne faydası olur?
And if I want the tumor removed, I have to stop the cancer treatment.
Eğer o tümörün alınmasına karar verirsem, kanser tedavimi bırakmam gerekecek.
You've hardly told anyone about your cancer.
Kanser olduğunu bile çok az kişi biliyor.
As your doctor, I have to make sure that you understand that you could be giving your cancer a foothold, and that could be it.
Doktorun olarak, iyice anladığına emin olmalıyım. Tedavini durdurarak kanserinin ilerlemesine zemin hazırlamış oldun.
- Cancer has spread.
- Kanser yayılmış.
That's why you knew about his cancer even before I did.
Benden önce onun kanser olduğundan haberdardın.
So now I'm back to the usual run-of-the-mill cancer.
Şimdi sıradan miller koşma kanserine geri döndüm.
The pieces spread like cancer, causing massive internal bleeding.
Parçalar kanser gibi yayılarak ciddi bir iç kanamaya sebep olmuş.
I've been battling cancer for the past 18 months, and today I went to my oncologist to get the results of my latest scan.
Bugün son taramanın sonuçlarını almak için doktoruma gittim.
And I'm happy to report that I'm cancer-free.
Ve sizlerle onu yendiğim haberini paylaştığım için mutluyum.
So now that you're cancer-free, got any exciting plans?
Artık kanseri yendiğine göre heyecanlandırıcı planların var mı?
And, more important than any of that, my sponsor Marjorie beat cancer.
Hepsinden önemlisi, yaşam koçum Marjorie kanseri yendi.
Logan said he pulled you because you got stage IV cancer, bro.
Logan seni 4. derece kanser olduğundan çektiğini söyledi.
What a miracle, cancer free.
Mucizeye bak... kanseri yendim.
Long-form bone cancer.
Uzun süreli kemik kanserini. - Mesajı aldım.
If I have cancer, we're all going to Brazil.
Şayet kanser olmuşsam, hep birlikte Brezilya'ya gideceğiz.
You were a cancer to me, Oscar, and I to you.
Sen benim için bir kanser gibiydin, ben de senin için.
My cancer's back.
Kanserim tekrar nüksetti.
Well, three years ago, you had curative surgery for colon cancer.
Üç yıl önce kolon kanseri için ameliyat olmuşsun.
Well, it might not be cancer.
Kanser olmayabilir.
What is the primary indicator of reoccurring colorectal cancer?
Kolorektal kanserin tekrarladığını gösteren en önemli semptom nedir?
Okay, he has a lot of adhesions from his cancer surgeries, so be sure of the anatomy before you cut.
Kanser ameliyatından kalma adezyonları var. Kesmeden önce anatomiyi hatırlamaya çalış.
"no missteps, no mistakes"... and I-I thought, "he beat cancer, and I'm gonna kill him."
"Sakın hata yapma." Kendi kendime "Adam kanseri yendi ama benim yüzümden ölecek" dedim.
My father worked at Algoma Steel for 35 years and died of lung cancer at 56, so don't tell me about the working man.
Babam 35 yıl Algoma Çelik için çalıştı ve 56 yaşında akciğer kanserinden öldü. Bana işçileri anlatmaya kalkma sakın.
I'm alive. I'm still cancer-free.
Hayattayım ve kanser değilim.
Listen, when I was first diagnosed with cancer,
Kanser teşhisi ilk koyulduğunda her şeyi kaçıracağım fikrine alışmak zorunda kalmıştım.
I run cancer clinics, Dr. Ellison.
- Kanser kliniği işletiyorum doktor Ellison.
My father died 12 years after my mother, on July 29, 1929, of cancer.
Babam annemden 12 yıl sonra 29 temmuz 1929'da kanserden öldü.
Sitting is the new cancer.
Oturmak yeni kansermiş.
Mr. Doyle's best friend died A month ago of pancreatic cancer.
Bay Doyle'un en iyi arkadaşı bir ay önce pankreas kanserinden ölmüş.
A rabbit that replicates till it overloads a file, then it spreads like cancer.
Bir tavşan dosyayı aşırı yükleyene kadar kendini kopyalar... -... sonrasında da kanser gibi yayılır.
Cancer?
- Kanser mi?
Freeman : WHEN BAD COPIES OF GENES GET MADE, THE RESULTS CAN BE CELL DEATH OR MALFUNCTIONS LIKE CANCER.
Genomdaki yanlış kopyalamalar, kanser gibi ölüme neden olacak biçimde sonuçlanabilir.
You talked about how he chose to do nothing when he was battling his cancer.
Kanserle savaşırken nasıl hiçbir şey yapmamayı seçtiğini anlatmıştın.
Yeah, let them... Let'em find a cure for the cancer that Wendell has.
Evet, onlar Wendell'ın kanserine çare bulsunlar.
Some people smoke and don't get cancer.
Her sigara içen insanın kanser olmadığı gibi.
It's cancer.
O kanser.
He doesn't have much left in him, it's cancer.
O kanser, fazla zamanı kalmadı.
Don't tell me it's cancer!
Kanser diyip durma bana!
- a good husband, and cancer sucks.
Kanser berbat bir şey. Üzgünüm.
I know it feels creepy, and it looks like something out of a horror show, but after reviewing the last three years of this woman's medical records, I am fairly certain that the cause of death was metastatic breast cancer.
Biliyorum tüyler ürpertici, korku filminden fırlamış gibi ama kadının son üç yıllık tıbbi kayıtlarını inceledikten sonra metastatik göğüs kanserinden öldüğünden eminim.
Tumor blocking the bile duct... pancreatic cancer.
Tümör safra kanalını engelliyor, pankreas kanseri.
He had a daughter around Nora's age that passed away five years ago from cancer.
Onun beş yıl önce kanserden... vefat eden Nora yaşlarında bir kızı var.
Phillip Morris hands out lung cancer on the hour, every hour.
Phillip Morris her saat başı insanları akciğer kanseri yapıyor.
A cancer, unchecked, despoiling a paradise built to reward the pious. Ravaged by heathens.
Dindarları ödüllendirmek için kontrol edilmeyen kanser olmuş ve Kafirler tarafından yağmalanmış bir cennet.
Look at this you beat cancer, and then you went back to work at the carpet store?
Şuna bak, kanseri yenmişsin, sonra da gidip halı dükkanında çalışmışsın.
In his last days, Herb's cancer had gone into remission.
Son günlerinde Herb'ün kanseri gerilemeye başlamıştı.
Hashtag'cancer free.' Hashtag'invincible.' Hashtag'tweeting while driving.'
# kansersiz # yenilmez # arabasürerkentweetatıyorum
No, we talked about cancer, how hard it is living with cancer, about the L.A. Kings, and then back to cancer.
Hayır. Konular kanser, kanserle yaşamın zorluğu, biraz LA Kings, sonra yine kanserdi.