Doesn't ring a bell tradutor Turco
255 parallel translation
They'll be kicking the good old days around all night if somebody doesn't ring a bell.
Yoksa biri zili çalmadığı sürece eski günlerden konuşup dururlar.
Doesn't that ring a bell?
Bu sana bir çağrışım yapmıyor mu?
The picture doesn't ring a bell?
Bu tablo size bir şey hatırlattı mı?
That name probably doesn't ring a bell?
Bu isim muhtemelen size bir şey hatırlatmaz!
Doesn't ring a bell.
Hafızamı tazelemiyor.
'Boring'just doesn't ring a bell.
"Tsumannai" bir şey çağrıştırmıyor.
No, Tom Fitch doesn't ring a bell.
Yok, Tom Fitch'i çıkaramadım.
Doesn't ring a bell.
Hatırlayamadım.
Doesn't ring a bell.
Bir şey hatırlattı mı?
Francis Grutti, that doesn't ring a bell?
- Francis Grutti adı bir şey ifade ediyor mu?
I can tell her face doesn't ring a bell
Anladığım kadarıyla yüzü sizde ilk anda bir çağrışım yapmadı
Doesn't it ring a bell?
Bir şey hatırlatmadı mı?
That doesn't ring a bell.
Yabancı gelmiyor.
After I left you here, I go home, but I realize I don't have a key. So I ring the bell, and who doesn't open? Reinhold.
Sizden ayrıldıktan sonra, eve gittim ama anahtarımın olmadığını fark ettim ve zile bastım ama kapıyı açan olmadı.
- Doesn't ring a bell.
- Tanımıyorum.
Doesn't ring a bell.
Pek bir şey çağrıştırmadı.
Boy, this doesn't ring a bell with anything I know.
Böyle bir şey olduğundan haberim yoktu.
- Oh, it doesn't ring a bell.
- Hiç tanıdık gelmiyor.
Doesn't ring a bell, Jerry?
Bir ışık yanmadı mı, Jerry?
Doesn't ring a bell.
Ampül yanmadı valla.
Doesn't it ring a bell?
Bu bir çağrışım yapmıyor mu sana?
Eh, doesn't ring a bell.
Çağrışım yapmadı.
It doesn't ring a bell.
Hiç ışık yakmadı.
It doesn't ring a bell.
Bir şey hatırlatmıyor.
Doesn't ring a bell.
Bu isimler hiç tanıdık değil.
- Sorry, doesn't ring a bell.
Hiç hatırlayamadım.
A bell that doesn't ring serves no purpose.
Tasma işe yaramayacaksa anlamı yok
You sure Oregon doesn't ring a bell?
Oregon sana bir şey hatırlatmıyor mu?
Doesn't ring a bell.
Çıkartamadım.
Doesn't ring a bell.
Zil çalmaz mı?
- That name doesn't ring a bell.
- Böyle birini tanımıyorum.
- Doesn't ring a bell.
- Hiç çağrışım yapmadı.
Doesn't ring a bell.
Yetişkinlerin göremediği bir canavar mı? Pek tanıdık gelmiyor.
Don't tell me the name doesn't ring a bell?
Sakın bana bu ismin birşey anımsatmadığını söyleme?
It doesn't ring a bell.
Hiç hatırlamadım.
No, I don't think so. It doesn't ring a bell.
Hiçbir şey çağrıştırmadı.
That doesn't ring a bell.
Birşey çağrıştırmıyor.
That doesn't ring a bell?
Bir çağrışım yapmadı mı?
Doesn't ring a bell.
Bana tanıdık gelmiyor.
Doesn't ring a bell.
Hala bir kıvılcım çakmadı.
Nope. doesn't ring a bell.
Hiç bir şey hatırlatmıyor. Cla, Cla, Cla...
Doesn't that ring a bell?
Bu size tanıdık gibi geliyor mu?
It doesn't ring a bell.
Çağrışım yapmadı.
Doesn't ring a bell.
Ben hatırlamadım.
Doesn't ring a bell.
- Charlotte Lohmann mı?
No, I-doesn't ring a bell.
Hayır inanın adını hiç duymadım.
- Doesn't ring a bell.
- Tanıdık gelmedi.
No, doesn't ring a bell.
Hayır, bir şey çağrıştırmıyor.
No, his face doesn't ring a bell.
- Hayır, bu adamı tanımıyorum.
Do you write about bullfighting? Your name doesn't ring a bell.
Sen boğa güreşi hakkında yazıyor musun?
He`s here often. - Doesn`t ring a bell.
- Bir zil sesi duyuyor musun?
ring a bell 106
doesn't exist 45
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
doesn't she 320
doesn't matter to me 33
doesn't exist 45
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
doesn't she 320
doesn't matter to me 33
doesn't work 73
doesn't look like it 59
doesn't everyone 24
doesn't matter anymore 16
doesn't really matter 39
doesn't add up 30
doesn't look good 35
doesn't work like that 18
doesn't matter anyway 26
doesn't it bother you 35
doesn't look like it 59
doesn't everyone 24
doesn't matter anymore 16
doesn't really matter 39
doesn't add up 30
doesn't look good 35
doesn't work like that 18
doesn't matter anyway 26
doesn't it bother you 35