English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ R ] / Ring a bell

Ring a bell tradutor Turco

1,026 parallel translation
'Boring'just doesn't ring a bell.
"Tsumannai" bir şey çağrıştırmıyor.
Does this ring a bell?
Bu size bir şey hatırlatıyor mu?
No, Tom Fitch doesn't ring a bell.
Yok, Tom Fitch'i çıkaramadım.
Doesn't ring a bell.
Hatırlayamadım.
Does the name ring a bell?
Bu isim bir şey çağrıştırıyor mu?
When you want to come out, just ring a bell, and I'll run into the bedroom.
Dışarı çıkmak istediğinde, zili çalarsın, ben de yatak odasına kaçarım.
Doesn't ring a bell.
Bir şey hatırlattı mı?
Does that name ring a bell?
Bu isim, size bir şey ifade etmiyor mu?
Does that ring a bell? 65 years, ice block?
65 yıl, buz bloğu, sana bir şey hatırlattı mı?
Does that ring a bell?
Bu, sana bir şey hatırlatıyor mu?
Francis Grutti, that doesn't ring a bell?
- Francis Grutti adı bir şey ifade ediyor mu?
You know the desert, does it ring a bell?
Çölü biliyorsun, ne demek şimdi bu?
Does Escobedo ring a bell?
Ortaçağda mı?
- "Does the name Joel Weinstock ring a bell?" - "You're kidding."
- Joel Weinstock adını duydun mu? - Şaka yapıyorsun.
Does that ring a bell?
Bu size bir şey ifade ediyor, değil mi?
I knew it would ring a bell.
Bir çağrışım yapacağını biliyordum.
I can tell her face doesn't ring a bell
Anladığım kadarıyla yüzü sizde ilk anda bir çağrışım yapmadı
First... does that ring a bell? Second... ever seen such a drawing? Me?
İlk olarak herhangi bir çağrışım yaptı mı?
Doesn't it ring a bell?
Bir şey hatırlatmadı mı?
That doesn't ring a bell.
Yabancı gelmiyor.
Deputy Charrier of the Moral Order - does that ring a bell?
Moral Order'ın vekaleti Charrier, sana bir şey çağrıştırmıyor mu?
Does this ring a bell?
Bu birşey hatırlatıyor mu?
Fratini, does that ring a bell?
Fratini, sana bir şey ifade ediyor mu?
Now, does that ring a bell?
Şimdi, bu aklına bir şey getirdi mi?
Cray Callan ring a bell?
Cray Callan bir şeyler çağrıştırıyor mu?
Doesn't ring a bell.
Pek bir şey çağrıştırmadı.
Desmond Maxwell ring a bell?
Desmond Maxwell, tanıdık mı?
[Sniffs] Huh? Ring a bell?
Birşey anımsattı mı?
Does that name ring a bell?
Adı bir şey hatırlatıyor mu?
I've just found it. Ring a bell?
Sana neyi hatırlatıyor?
That ring a bell?
Raoul Bensimi mesela, tanıdık gelmiyor mu?
Boy, this doesn't ring a bell with anything I know.
Böyle bir şey olduğundan haberim yoktu.
Then does the name White Powder Ma ring a bell?
Beyaz Tozcu size tanıdık geliyor mu?
- Oh, it doesn't ring a bell.
- Hiç tanıdık gelmiyor.
ring a bell?
zil çaldı mı? ( jeton düştü mü? )
Ring a bell for Kell.
Kelly için bir oy.
# # He took a lot of knocks to ring that bell
# # He took a lot of knocks to ring that bell
If during the night a detainee is sick, you must ring the bell.
Bir tutuklu geceleyin hastalanırsa, zili çalmanız gerekiyor.
Sorry, does this name ring a bell?
Benim, Arrosio.
If you got a bell honey, we'll find a way to ring it.
Tatlım varsa bir zilin falan öttürmesini biliriz.
Does this name ring a bell?
- Bu isim sizde bir çağrışım yaptı mı?
And here's a very nice one here, a little ladder. He can run up there and ring the bell.
İşte bu çok hoş, ufak bir merdiven.
... and to ring this bell, and to take this card along to a hospital.
... ve bu zili çalın ve bu kartla hastaneye gidin.
Much earlier, soon after 12 : 30, you and I both heard Mr. Ratchett ring his bell several times and then apologize for having had a nightmare.
Hatırlıyorum da, hemen gece yarısından önce Bay Ratchett birçok kez zili çalmıştı sonra da kabus gördüğünü söyleyip, rahatsız ettiği için özür dilemişti.
Suddenly the number 12 began to ring in my head like a great bell.
Birden bu 1 2 rakamı kafamda durmaksızın dönmeye başladı.
This is so that you can hear the bell so you know in a moment when I ring the bell!
Bunu... çaldım, yangın alarmına bastığımda... anlayın diye!
When we made it Did ya hear a bell ring?
Beraber olduğumuzda Duydun mu çanların çaldığını?
After I left you here, I go home, but I realize I don't have a key. So I ring the bell, and who doesn't open? Reinhold.
Sizden ayrıldıktan sonra, eve gittim ama anahtarımın olmadığını fark ettim ve zile bastım ama kapıyı açan olmadı.
What about this? Looks like you should ring a school bell.
Eline bir de çan al, tam olsun.
- Doesn't ring a bell.
- Tanımıyorum.
What is a bell that does not ring... yet its knell makes the angels sing?
Henüz matemi duyuran meleklerin şarkısını çalmayan çan hangisidir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]