Doi tradutor Turco
102 parallel translation
Where's Doi Company?
Doi Bölüğü nerede?
Lieutenant Doi... proceed with the work.
Teğmen Doi işe koyulun.
The Doi work party?
Doi'de siper kazan gruptan mısınız?
What happened to Lieutenant Doi?
Teğmen Doi'ye ne oldu?
- Master Bennosuke... pays a visit to the Kandabashi mansion of the Honorable Lord Doi to present fresh river trout from the Shirakawa River, which arrived from our domain.
00-Efendi Bennosuke bizim yöreden gelen ve Shirakawa Irmağı'ndan tutulmuş taze alabalıkları sunmak üzere Saygıdeğer Lord Doi'nin Kandabashi konağına ziyarette bulunur.
Although I would like to meet this man of such uncommon valor and tell him how much I admire his purpose, I am unfortunately scheduled to go to Lord Doi's residence at this hour.
Böyle büyük cesarete sahip bir adamla tanışmak ve yapmak istediği şeye büyük hayranlık duyduğumu dile getirmek istesem de maalesef ki Lord Doi'nin ikametgahına gitmek için sözlenmiş durumdayım.
As a result, on the third day, in a formal session at Edo Castle, Lord Doi took the occasion to confer words of praise upon our young master Bennosuke as follows :
Sonuç olarak üçüncü gün, Edo Kalesi'ndeki resmi bir toplantıda Lord Doi, genç efendimiz Bennosuke için övgü dolu şu sözleri sarf etti :
Shiro Doi
Shiro Doi
Doi, trei, patru, unu... ( "Such A Night" )
2, 3, 4, 1... "Such A Night ( Öyle Bir Gece ki )"
Doi, the Chief Chamberlain,
Saray baş nazırı Doi.
Chief Chamberlain Doi, who backs Prince Tadanaga, should suspect he was poisoned and want to know the truth.
Prens Tadanaga'yı destekleyen baş nazır Doi zehirlendiğinden şüphelenebilir ve gerçeği öğrenmek isteyebilirdi.
They were sent by Hanzo Watanabe, Doi's retainer.
Buraya Hanzo Watanabe tarafından gönderildiler. Doi'nin hizmetkârı.
Doi?
Doi mi?
Right, Doi?
Öyle değil mi, Doi?
Doi, is this your idea?
Doi, bu senin fikrin mi?
Doi resigned from office complaining he was ill.
Doi, hastalığını öne sürüp görevinden istifa etti.
Chamberlain Doi has arrived.
Nazır Doi geldiler.
My father's orders- - we'll kill Doi tonight near the castle.
Babamın emirleri. Doi'yi bu gece, kale yakınlarında öldüreceğiz.
We'll kill Doi without fail.
Başarısızlığa uğramadan Doi'yi öldüreceğiz.
Until I kill Doi... I won't go home.
Doi'yi öldürene kadar evime gitmeyeceğim.
Tell me what you're planning now that Doi is dead.
Doi de ortadan kalktığına göre ne yapmayı planlıyorsun?
The Foundation's doi ng some sleep research.
Merkez uyku araştırmaları üzerinde çalışıyor.
Doi!
Hadi be.
The person who is going to win, and receive training from Grand Kaio personally, will be my own Son Goku!
Bu turnuvayı kazanıp Doi-Kaio-oo ile antrenman yapacak olan benim adamım Son Goku!
Tadashi Doi ( 18 ) in critical condition.
Tadashi Doi, kritik durumda.
how you doi'? h'm doi'fie. How you doi'?
Ben iyiyim, ya Sen?
You're Bui Doi, aren't you?
Sen bir "Bui Doi" sin, değil mi?
Okay, Eric, go back to the boat and inform DOI that our murder supersedes their bridge failure, please.
Eric, teknenin yanına dön ve bizim cinayetimizin onların köprü arızasından önce geldiği bilgisini ver lütfen. Tamam.
Are we doi ng a fa ll down the actua I ch i m ney as well?
Doktor kim... Beni öldürmesi zordur.
J ust doi ng Matt's big entra nce, the Doctor's big entra nce for the Ch ristmas Specia I.
Sessizce öleceksin Doktor. Yoksa ortağın ölür.
A 3-square bo plot of land yields 30 doi of barley.
Tarlanın 3 bo karelik kısmı 30 doi arpa veriyor.
Please, excuse, excuse me, what are you doi...
Lütfen, pardon, afedersin. Ne yapıyorsun?
[Suzuki Ranran as Doi Youko] ( Teppei's Ex-Girlfriend )
[Suzuki Ranran - -----Doi Youko] ( Teppei'nin eski sevgilisi )
I mean, how... "doi."
Demek istediğim, nasıl... "doi."
I hope not, because I really like doi that a lot.
Kaltaksın çünkü. - Sürtük. - Doğru ya.
Good-bye doi vod shots with kate moss, and hello to sipping international coffee with you girls.
Kate Moss'la votka içmeye elveda, ve siz kızlarla, sıradan kahve yudumlamaya merhaba.
He's an unpredictable loose cannon whose arrogance gets in the way of doi his job.
Tıpkı ateş alan ön görülemez bir top mermisi gibi kibri işini yapmasına mani oluyor.
Hey, whatcha doi?
Selam. Ne yapıyorsun?
Sir Doi realizes Naritsugu will ruin the Shogunate if he gains higher political standing.
Sir Doi, Naritsugu daha yüksek bir politik mevki kazanırsa Shogunate sistemini mahvedeceğinin farkına varmıştı.
As Naritsugu's evil deeds are quickly hushed up, Sir Doi must act.
Naritsugu'nun kötü davranışları çabucak örtbas edilmişken, Sir Doi harekete geçmeliydi.
Shogun Council Elders, Sir Doi has returned.
Shogun Konseyi İhtiyar Heyeti, Sir Doi döndü.
SIR DOI Top Shogun official
SIR DOI En yüksek kıdemli Shogun görevlisi
Sir Doi.
Sir Doi.
Sir Doi has humbly requested that you leave the Mamiya family alone...
Sir Doi sizden tevazu ile Mamiya ailesini rahat bırakmanızı talep ediyor.
Doi again!
Doi yine!
So how will Sir Doi save face?
Sir Doi görünüşünü nasıl kurtaracak?
So, Sir Doi is plotting something?
Sir Doi bir şey mi planlıyor?
Gather men and spy on Sir Doi.
Adamları topla ve Sir Doi'yi gözleyin.
If Doi has picked him... then we've drawn the worst luck.
Doi onu seçtiyse kısa çöpü çektik demektir.
By private order of Sir Doi... we've been assigned to take the life of Lord Naritsugu of the Akashi clan.
Sir Doi'nin özel emriyle Akashi klanından Lord Naritsugu'nun canını almak için tayin edildik.
Kinuko Doi was working as a nurse at the communications hospital, also near the centre of the city.
Kinuko Doi, şehir merkezine yakın bir yerde bulunan Muhabere Hastanesi'nde, hemşire olarak çalışıyordu.
doing 146
doing my best 16
doing it 61
doing okay 34
doing great 68
doing good 60
doing the right thing 27
doing nothing 49
doing well 31
doing all right 23
doing my best 16
doing it 61
doing okay 34
doing great 68
doing good 60
doing the right thing 27
doing nothing 49
doing well 31
doing all right 23
doing fine 26
doing things 20
doing my job 35
doing what 552
doing this 38
doing it by my lonesome 18
doing that 23
doing here 31
doing things 20
doing my job 35
doing what 552
doing this 38
doing it by my lonesome 18
doing that 23
doing here 31