English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ D ] / Don't talk like that

Don't talk like that tradutor Turco

1,832 parallel translation
You don't talk to me like that.
Benimle böyle konuşma.
- Don't talk to me like that!
- Benimle bu şekilde konuşma!
Don't talk like that.
Böyle konuşma.
Don't talk like that!
Kız, kız deme kız.
At least, you don't talk like that.
Bari, sen konuşma yahu.
- Don't talk like that.
- Böyle konuşma.
- Don't talk to me like that.
- Sakın benimle öyle konuşma.
Don't talk to me like that.
Benimle böyle konuşma.
Don't you talk to my wife like that!
Karımla böyle konuşamazsın!
- Actually, I said, "Don't talk to me like that,"
- Aslında dedim ki, "Benimle böyle konuşma,"
Wait, you don't talk like that at home?
Dur, ülkende böyle konuşmuyor musun?
- Don't talk to your father like that.
- Babanla bu sekilde konusma.
Don't talk like that She's your second cousin, be nice
Böyle konuşma, o senin ikinci derece kuzenin, nazik ol!
Hey, don't even talk like that.
Kendimi öldürürüm. Öyle deme.
- Don't talk to my daughter like that.
- Kızımla doğru konuş.
Don't talk like that.
Sus, öyle konuşma.
And-but they don't talk about, Like, you know, cars and sports And stuff like that.
Sohbet ediyorlar ama araba, spor gibi şeylerden konuşulmuyor.
You don't get to talk about these people like that.
Bu insanlar hakkında böyle konuşamazsın.
Maybe you talk to your agent like that, But don't ever get fucking snippy on me again.
Menejerinle böyle konuşuyor olabilirsin, ama bana bir daha asla böyle ters davranamazsın.
I can`t see you die like this everyday don`t talk like that, or l`ll
Her gün bitişini izlemek istemiyorum. Öyle konuşma, yoksa...
You don't talk like that in church.
Kilisede böyle konuşma.
Don ´ t talk like that
Böyle konuşma.
I am the strange flavour monster... don't talk to me like that!
Çok sıkıntı verdin burada. Git kenar mahallelerde takıl. Sana ne be, sen kimsin?
Don't talk to her like that.
Onunla bu şekilde konuşma.
Don't talk about him like that.
- Onun hakkında böyle konuşma.
Come on, don't talk like that.
Böyle konuşma.
- Don't Talk About Your Brother Like That
- Kardeşinle böyle konuşamazsın.
- Don't talk to me like that.
- Benimle böyle konuşma.
You bloody foreigner, don't you talk to me like that.
Seni lanet gâvur, benimle böyle konuşma!
Hey, man. Don't talk about your mother like that.
Annen hakkında böyle konuşma dostum.
Don't talk to me like that!
Benimle bu şekilde konuşma!
Don't talk like that!
Böyle konuşma.
Sir, you don't talk to girls like that!
Efendim, kızlara bu şekilde hitap edemezsiniz!
You little bastard, you don't talk to me like that, got it?
Seni küçük piç. Benimle sakın böyle konuşma, anladın mı?
And that way, I can maybe talk to the guy. I don't know, like on a human level, you know?
Ben de gidip adamla insan gibi konuşurum.
Oh, no, come on, don't talk like that.
Oh, hayır, haydi, Bu şekilde konuşma.
He's acting crazy! Don't talk like that about him, man!
Onun hakkında böyle konuşma.
Don't you ever let anyone talk to you like that!
Bir daha hiçkimsenin seninle bu şekilde konuşmasına izin verme!
Strangers don't get to talk to me like that.
Yabancılar benimle bu şekilde konuşamaz.
Don't talk to her like that!
Onun hakkında böyle konuşma!
Don't talk to me like that ever again.
Bir daha benimle böyle konuşma.
People really don't talk like that anymore.
insanlar artik gerçekten böyle konusmuyor.
I don't talk like that, do I?
Ben böyle konuşmuyorum, konuşuyor muyum?
Don't talk about Catherine like that.
Catherine hakkında bu şekilde konuşma.
Don't talk like that!
O şekilde konuşma!
- Don't talk like that.
- Konuşma öyle.
Don't talk to your father like that!
Babanla bu şekilde konuşma!
Don't talk like that
Böyle konuşma.
Claire, don't talk like that.
Claire, böyle konuşma.
Don't talk like that ando
Böyle konuşma Ando.
Don't you dare talk to me like that again!
Benimle yine bu şekilde konuşmaya nasıl cüret edersin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]