Dreams tradutor Turco
16,828 parallel translation
So, get some sleep, and dream big dreams!
Yeni, gidip uyuyun, ve büyük rüyalar görün!
"Dream big dreams"?
"Büyük rüyalar görün mü"?
Rehearsals begin first thing tomorrow morning, so get some sleep, and dream big dreams!
Provalar yarın sabah başlıyor, iyi uyuyun, ve büyük rüyalar görün!
Dreams, dreams!
Rüyalar, rüyalar!
Music and light bringing dreams to life?
Müzik ve ışık hayalleri hayata getirirdi?
I don't have money to burn on your silly dreams.
Senin aptal hayallerin için verecek param yok!
Just because you've given up on your dreams doesn't mean we have to, all right?
Sen rüyalarından vazgeçtin diye biz de mi vazgeçmek zorundayız?
Please come down to Calvin's Shop tonight for the community summit, because dreams apparently are being deferred even as we speak.
Lütfen bu gece Calvin's Shop'a gel. Topluluk zirvesi için, Çünkü rüyalar görünüşe göre
Sweet dreams.
Tatlı Rüyalar.
Granada, land of my dreams...
Granada, hayallerimin diyarı.
Dreams.
Düşler.
Dreams aren't things.
Düşler şeyler değildir.
Dreams is actually very mysterious things.
Düşler çok gizemli şeylerdir.
I catch dreams.
Düş yakalarım.
I goes and catch dreams, same as every day.
Her gün düş avına çıkarım.
I blows my dreams about.
Homurdanmanın yararı yok.
This be where all my dreams is beginning.
Tüm düşlerimin başladığı yer burası.
Do you actually hear what these dreams say?
Gerçekten de düşlerin ne dediğini dinliyor musun?
There bad dreams here too?
Burada da mı kötü rüyalar var?
BFG, did your mother or father teach you about dreams?
BFG, düşleri sana anne baban mı öğretti?
Dreams are so quick.
Rüyalar çok hızlı.
Well, there be my dreams disappeared into a thick ear.
Düşlerimin hepsi tuzla su oldu.
No, you has more dreams to catch, my little froggle-frump.
Kovalayacak başka düşlerin var. Buralardan çok çok uzaklarda.
Have sweet dreams.
Tatlı rüyalar.
I don't know, we all have dreams, right?
Bilmiyorum, hepimizin hayali vardır, değil mi?
They're hunting my dreams.
Rüyalarımdalar.
So if you just pick two items off this list, that will go a huge way towards making my dreams a reality.
Eğer bu listeden iki tane şey alırsanız, belki de rüyamı gerçeğe dönüştürebilirim.
I mean, it's less about the magazines and more about sponsoring impoverished youths, so that they can chase their dreams and actually make something of their lives, you know.
Yani sadece dergi alarak fakir gençlerin eğitimine katkıda bulunabilirsiniz. Böylece rüyalarının peşinden koşabilirler. Onların hayatında birşeyler yapmak
Do you have any dreams?
Bir hayalin var mı?
Dreams?
Hayal mi?
Like future dreams?
Gelecekte olacak bir hayal mi?
A party full of wonder, and dreams, and titties!
Mucizelerle, hayallerle ve memelerle dolu bir parti.
I wasn't at first, but a little soul searching, ton of anonymous hook-ups, and a fair amount of liquor later, I think I'm finally okay with my brother dating the girl of my dreams.
Başka sakin kalamıyordum ama biraz içe dönüş rastgele kızlarla takılma ve biraz alkolle abimin hayallerimdeki kızla beraber olmasına sonunda alıştım sanırım.
You see, when we sleep, the mind shuts down the body so we don't act out on our dreams.
Görüyorsun, biz uyurken zihin vücudu kapattığımız için Rüyalarımıza tepki gösterme.
They say dreams are the key to your subconscious, right?
Rüyaların sizin bilinçaltınızın anahtarı olduğunu söylüyorlar, değil mi?
She mentioned bad dreams.
Kötü rüyalardan bahsetti.
And I believe that that's where the hag exists, in the space where dreams and reality meet.
Ve inanıyorum ki, o yerde yaşananın var olduğu yerde, boşlukta Rüyalar ve gerçeklik buluşuyor.
♪ That now our dreams they've finally come true
Ve nihayet Hayallerimizin gerçekleşeceğini
You change your dreams and then you grow up.
Hayallerini değiştirip sonra da büyürsün.
I mean, should I get one of those new hybrids that gets, like, 500 miles to the gallon and runs on babies'dreams or should I just go ahead and rebuild the tranny in Gertrude?
Şu 500 milde bir galon yakan şu hibrit bebeklerden mi alayım yoksa bununla devam edip yeni baştan mı yaratayım?
See, 99 seconds is exactly how long I needed to win the district championship in the 200 meter freestyle with Claire Broman, the girl of my dreams, in the stands.
Hayallerimin kızı Claire Broman seyirciler arasındayken 200 metre serbest yüzmede bölge şampiyonluğu kazanmak için tam olarak 99 saniyeye ihtiyacım vardı.
But in 99 seconds all my dreams came to a crashing end.
Ama 99 saniyede, tüm hayallerim suya düştü.
I mean, I got dreams.
Demek istediğim, rüyalarım var.
Baby, I got dreams too.
Bebeğim, benim de rüyalarım var.
"Everyone has his own dreams, may this wisdom come!"
"Herkesin hayalleri vardır, gerçekleşmesini istediği!"
"O resolve that thy dreams be realised."
"Hayalleriniz, rüyalarınız gerçekleşir."
Or else, why would the Unicorn appear in my dreams?
Yoksa, neden o hayvan hep rüyalarıma gelsin?
"My dreams" "are coloured."
"Hayallerim, rüyalarım renga renk"
Do not mislead the Senate by building dreams out of thin air!
Hayallerinle Senato'yu yanıltmayın!
But really, she dreams of earning an eagle of her own.
Ama aslında kendi kartalının hayalini kuruyordu.
I mean I can, but I have these bad dreams, so I don't.
Yani, dalıyorum ama kabuslar görüyorum.