Editing tradutor Turco
682 parallel translation
Such were Chaplin's demands for perfection by this time that 90.000 feet of negative was photographed for the production, and Charlie went four days and nights without rest while editing The Immigrant to final lenght.
Chaplin yapıtının mükemmel olmasını istedğinden 27.000 metre film şeriti kullanmış ve dört gün gece aralıksız "Göçmen" i son haline getimek için uğraşmıştır.
The girl I like won't be editing a string of crime magazines... or looking for a quick million bucks... or trying to hang a murder on another woman.
Hoşlandığım kız, bir dizi kanlı dergiye editörlük yapıyor olmayacak ya da kolay yoldan elde edilecek milyon dolarların peşine düşüp başka bir kadının üzerine cinayet yıkmaya çalışmayacak.
Just an editing job. You can find somebody.
Birini bulabilirsiniz.
Editing by Yoshiyasu Hamamura
Editing by YOSHIYASU HAMAMURA
If you want to see the screen test, come to the editing room in Cinecitta
Deneme filmini izlemek istiyorsan Cinecittà'da montaj odasına git.
I convinced myself I was so great and so beautiful and yet, I'm stuck here, doing editing
Kendimi çok harika ve güzel olduğuma inandırdım buna rağmen, burada takılıp kaldım, kurgu yapıyorum.
Editing : MIYATA Mitsuzo
Düzenleme MIYATA Mitsuzo
Editing SUGIWARA Yoshi
Kurgu : SUGIWARA Yoshi
Editing Manager HIROSHI NEZU
Yapım Sorumlusu - HIROSHI NEZU
Film Editing by Dulal Dutta
Film Editörü : Dulal Dutta
No editing, no skipping.
Hiç bir şeyi atlamadan anlat.
Lighting by Akira Aomatsu Editing by Yoshiyasu Hamamura
Işık : Akira Aomatsu Kurgu : Yoshiyasu Hamamura
He's busy editing a poison-pen column.
Meşgul, zehir zemberek bir yazı üzerinde çalışıyor.
Editing was made by Chantal Delattre.
Düzenlemesini Chantal Delattre yaptı.
Music - LEONID AFANASIEV Sound Editing - DMITRI BELEVICH
Müzik LEONİD AFANASİEV Ses DMİTRİ BELEVİCH
Editing :
Montaj :
Agnes Guillemot did the editing.
Kurguyu Agnes Guillemot gerçekleştirdi.
Editing :
Düzenleme :
Oota Gen Film Editing :
Film Editörü :
Editing by Kazuo Kuroki
Kurgu : Kazuo Kuroki
Editing :
Editör :
Toshiaki TSUSHIMA Editing :
Toshiaki TSUSHIMA Düzenleme :
Original music by MAYUZUMI Toshiro Editing by TANJI Matsuo
Özgün Müzik : MAYUZUMI Toshiro Kurgu : TANJI Matsuo
I need help with editing.
Yazının düzenlenmesinde yardım gerekli.
EDITING
MONTAJ
I keep the film in the racks underneath the editing table.
Kurgulama masasının altındaki raflarda muhafaza ederim.
- I want to learn film editing.
- Montaj stajı istiyordum.
I had to rethink the rest of the editing for the film we're shooting.
Çektiğimiz filmin gerisini düzenlemeyi tekrar düşünmek zorundayım.
Editing Sachiko YAMAJI
Kurgu Sachiko YAMAJI
Take him to the editing room. And tie him up.
Onu yazı odasına götürün ve bağlayın.
Two weeks for sound and editing!
Seslendirme ve düzeltmeler için iki hafta!
Please send this material to my editing room.
Lütfen bu materyali benim montaj odama gönderin.
It's an editing room.
Montaj odası.
You really seemed interested back in the editing room.
Montaj odasında gerçekten çok ilgili görünüyordun.
Film Editing by Tomoyo Oshima.
film düzenleme - Tomoyo Oshima.
On a four-month editing schedule, you've gone seven months.
Dört aylık redaksiyonu yedi ayda yapmışsın.
I was up all night editing them
Bütün gece boyunca düzenlemelerle uğraştım.
We're editing.
Kurgu masasındayız.
alot of this stuff will be thrown out in the actual editing.
Hemen hemen... gerçek çekimde üzerinize fırlatılanları izlemek.
I want you to think about the editing.
Şu editörlük işini de bir düşün.
- Editing alone...
- Tek başına montaj...
- Editing?
- Montaj?
Editing is not your concern.
Montaj seni ilgilendirmez.
Editing YIANNA SPYROPOULOU
Kurgu YANNA SPİROPULU
Editing by Wan Liu and Pei Xiaonan.
Düzenleme : Wan Liu Pei Xiaonan.
I'm not into editing or trying to reach a particular audience.
Amacım redaksiyon ya da belli bir okuyucuya ulaşmak değil.
Editing :
Kurgu :
I do editing
Montaj yapıyorum.
Editing :
Wei Chunbao makyaj..
- Film editing?
- Montaj stajı mı?
Even so, we did not manage to complete shooting or editing the film.
Hatta, filmi çekmeyi başaramazsak veya montajı tamamlamasak bile filmin tüm makaraları saklandı ve kaldırıldı.