Educational tradutor Turco
772 parallel translation
Step up for a moral... ... and educational exhibition of marksmanship by the King of the Plains.
Ovaların Kralı'nın ahlaki ve öğretici nişancılık gösterisini izlemek için yaklaşın.
A young girl has once again been entrusted to us....... who has struck down our every educational measure by repeatedly running away.
Bir kez daha genç bir kız uyguladığımız tüm eğitimsel metotlarımızı devamlı kaçarak benimseyemediği için bize emanet edilmiş bulunmaktadır.
- More along educational lines.
- Daha çok eğitici.
Film's the greatest educational medium the world has ever known.
Filmler dünyanın en eğitsel aracıdır.
The Great Desert will be very educational for them.
Büyük Çöl onlar için çok eğitici olacaktır.
But why would I get Widgren expelled if not for educational reasons?
Ama neden Widgren'i eğitim sorunları yüzünden uzaklaştırdınız?
"Educational reasons"!
"Eğitim sorunları!"
These are merely the vestments I don as a concession to our outworn educational anachronism.
Bunlar, bir imtiyaz olarak çağdışı eğitimsel tarih yanılgılarının *, sadece kisveleri. ( anakronizm )
It's educational...
Öğretici, ilk defa bir yenilik...
This educational method will cost you a fortune.
Bu eğitim tekniği size bir servete mal olur.
Nowadays, educational systems are very advanced.
Bu günlerde eğitim sistemi son derece geliştirildi.
I've been assigned to investigate you and your child with regard to her environment and educational standing.
Sizi ve çocuğunuzu çevresel ve eğitimsel durumu göz önüne alarak soruşturma amaçlı görevlendirildim.
Our educational complexes, now rubble.
Tüm eğitim binalarımız, şu an harabe.
This is the garbage can of the educational system.
Burası eğitim sisteminin çöp bidonu.
He claims its educational value is not very high.
Eğitimsel değerinin çok yüksek olmadığını iddia ediyor.
Book on educational measurements? No.
Eğitim ölçümlemeleri kitabı mı?
This trip will be mighty educational.
Bu yolculuk oldukça eğitici olacak.
I trust this has been educational.
Eminim bu eğitim konusu.
Very educational.
Oldukça eğitici.
One of the marvels of television is its educational value.
Televizyonun harikalarından biri onun eğitsel değeridir.
It's educational.
Ders dinlemek gibi.
I don't know how important it is, but you might find it educational.
Ne kadar önemli olduğunu bilmiyorum ama oldukça eğitici olduğu kesin.
They're too absorbed by the educational aspects of their tour.
Gezilerinin eğitimsel bakış açısına çok fazla dalmışlar.
You mean, you found that educational?
Yani, bu kadınları izlemek sizce eğitici mi?
Oh, and very educational.
Çok bilgilendirici.
My magic is used mainly for educational purposes. In fact, that is why I am here.
Benim büyüm temelde eğitim amaçlı kullanılır aslında, ben de tam bu yüzden buradayım.
Travelling is educational for young people.
Seyahatler, gençler için eğiticidir.
I suppose you call this educational, now?
Sanırım bunu eğitici kabul ediyorsun.
I'm sure it would be very educational if we knew what it was all about.
Eğer durumu kavrayabilirsek eminim çok eğitici olacak.
Educational system was sophisticated. Boys and girls were separated.
Kadınların ve erkeklerin ayrıldığı sofistike bir eğitim anlayışı vardı.
I remember one educational method clearly :
Eğitim yöntemlerinden birini çok net hatırlıyorum :
" Speed Learn'is a revolution in educational technique.
"Hızlı Öğren" eğitim tekniğinde bir devrimdir.
Our educational system perpetuates the class system.
Eğitim sistemimiz bu sınıf sistemini daim kılıyor.
Well, whatever they do, it's going to be highly educational.
Ne yapacaklarını kestirmek derin tecrübe gerektirir.
We've got all the educational tapes in our library.
Tüm eğitim bantları bizde var. Şimdi her şey bize bağlı.
It can be done through sound educational programs.
Bu ancak sesli eğitim programlarıyla yapılabilir.
They use educational- -
Eğitimsel...
You'll find it very educational.
Çok eğitici şeyler var.
Interesting and educational.
İlginç ve öğretici.
Educational toys Mrs Norton, not...
Eğitimsel oyuncaklar, Mrs. Norton.
Well, it would be educational
Eğitici olabilir.
You wouldn't know how our educational authorities get teachers for the outback?
Eğitim bakanlığındakilerin öğretmenleri taşraya nasıl gönderdiğini bilmiyor musun?
And we're not only referring to the problems in the educational system.
Ve burada sadece eğitim sisteminde ki problemlerden bahsetmiyoruz.
Very educational.
Çok eğitsel.
The army also controlled the educational system e the respect for the martial arts it was inculcado in all the children.
Eğitim sistemi de ordunun tahakkümündeydi. Çocuklara küçük yaşlardan itibaren dövüş sporları öğretiliyordu.
Well, it's just that I got so interested in your work that I think it would be educational.
Şey, çalışmanız beni o kadar ilgilendirdi ki, sanırım egitici olacaktır.
For example, it didn't take into account The penguins'extremely poor educational system.
Penguenin kötü eğitim sistemi göz önüne alınmamıştı.
Yes, it could be educational for you.
Evet, sizin için eğitici olur.
I think her educational background isn't much, and her choice of words is really bad.
İyi bir eğitim almadığı belli ve her zaman sövüyor.
Much more educational this way.
Sonra ver elini Brezilya.
[captioning sponsored by the u.s. department of education and ae television networks captioned by the caption center wgbh educational foundation] ah, come in.
Girin.