English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ E ] / Enderby

Enderby tradutor Turco

94 parallel translation
Ship's Samuel Enderby of London.
Londra'dan Samuel Enderby gemisi.
I know Mr. Enderby's rich but he's, well, rather eccentric, to say the least.
Bay Enderby varlıklı adamdır ama, bilirsiniz, biraz tuhaftır.
Mr. Enderby?
Bay Enderby?
Don't be alarmed, Mr. Enderby. We've just...
Korkmayın, Bay Enderby, biz sadece...
As to the murderer, that will naturally require an investigation. The victim is old Mr. Enderby. Enderby?
Katili bulmak için, tabiî ki soruşturma yapmak gerekecek, ama maktul Bay Enderby.
What are you talking about?
Enderby mi?
Yes, old Enderby was frightened to death.
Evet, yaşlı Enderby korkusundan öldü.
I cooked the piece of mud we found in old Enderby's house and then filled the hole with plaster.
Enderby'nin evinde bulduğumuz çamur parçasını pişirdim sonra bıraktığı boşluğu alçı ile doldurdum.
That piece of fresh mud was stuck between the sole and heel of someone's riding boot. Someone who visited Mr. Enderby just before he died.
Çamur daha ıslakken bir binici çizmesinin tabanıyla, topuğu arasına bulaşmıştı Bay Enderby'yi ölmeden önce ziyarete gelen birinin çizmesine.
And though it is with some regret that I finally satisfy the greed of my relatives I nevertheless do devise and bequeath that my entire estate be divided equally between my fourth cousin, George Crossfield in order that he no longer need borrow from his clients'funds my niece, Rosamund Shane in order that she may support her husband in the style to which he would like to be accustomed to my nephew, Hector Enderby, in order that he may be able to afford to hunt every day, rather than once a week thereby providing more opportunity for breaking his neck and finally, my sister, Cora Lansquenet out of gratitude that she stayed out of the country for 30 years and didn't bother me.
".. her ne kadar akrabalarımın aç gözlerini doyurmak beni üzüyorsa da, bütün mal varlığımın aşağıda ismi bulunanlar arasında eşit olarak dağıtılmasını vasiyet ediyorum : Kuzenim, George Crossfield'e, artık müşterilerinin fonlarından ödünç almaktan vazgeçsin diye. Yeğenim, Rosamund Shane'e, kocasının pek heves ettiği zevk ve sefa alemini kolayca sağlaması için.
I'm sure everyone in Milchester is interested to know how much Old Enderby had left, and to whom.
Milchester'de Enderby'nin mirasını merak etmeyen var mıdır acaba?
- Mr. Enderby was murdered.
Bay Enderby öldürüldü.
And that's where her brother, Mr. Enderby, visited her.
Ağabeyi, Bay Enderby, onu orada ziyaret etmiş.
- Mrs. Lansquenet told me they were all staying with Mr. Hector Enderby for a few days.
Bayan Lansquenet Hector Enderby'de kaldıklarını söylemişti.
- Mr. Enderby, Inspector Craddock.
Bay Enderby, Komiser Craddock.
A statement to the effect that your uncle, Mr. Enderby, was murdered.
Amcanız, Bay Enderby'nin öldürüldüğünü söylemiş.
Very well, then. And I suppose you were out riding too, Mr. Enderby?
Pekâlâ, herhalde siz de atla geziyordunuz, Bay Enderby?
Did any of the staff see you when you came here looking for Mr. Enderby?
Bay Enderby'nin odasına giderken sizi gören oldu mu?
I'm far from satisfied, Mr. Enderby. But we'll leave it for the moment.
Hiç de değil, Bay Enderby, ama şimdilik uzatmayacağım.
Yes, Mr. Enderby, it is.
Yeter, evet.
- Me, Mr. Enderby.
Benim, efendim.
- Mr. Enderby.
- Bay Enderby.
Yes, Mr. Enderby?
Evet, Bay Enderby.
- Thank you, Mr. Enderby.
- Teşekkür ederim, Bay Enderby.
How's the foot now, Mr. Enderby?
Ayağınız nasıl?
But I insist, Mr. Enderby. That boot must come off immediately.
Bay Enderby, o çizmeyi derhal çıkarmalıyız.
Useless, Mr. Enderby.
Olmaz, Bay Enderby. Kaldırın ayağınızı.
Nearly off, Mr. Enderby.
Çıkmak üzere, Bay Enderby.
Mr. Enderby, I think you'd be better occupied bathing that foot.
Bay Enderby, ayağınızı artık suya koysanız.
Then his appearance is extremely deceptive, Mr. Enderby.
Öyleyse görünüşü çok aldatıcı, Bay Enderby.
I always take a constitutional before retiring, Mr. Enderby.
Yatmadan önce mutlaka yürüyüş yaparım, Bay Enderby.
Well, if I was the murderer, I'd be very worried in case you heard what Old Enderby said to Cora when he called.
Ben katil olsaydım, Enderby'nin Cora'ya ne dediğini duymuş birinden çok rahatsız olurdum.
Mr. Enderby, you quite startled me.
Bay Enderby, korkuttunuz beni.
I'm so sorry. Mr. Enderby, Mr. Stringer.
Bay Enderby, Bay Stringer.
Well, it's been very nice to meet you, Mr. Enderby.
Tanıştığıma memnun oldum.
Why, thank you, Mr. Enderby. So do you.
Teşekkürler, Bay Enderby.
- Of course, Mr. Enderby.
- Tabiî, Bay Enderby.
Still one must be tolerant of the young, Mr. Enderby.
Gençleri hoş görmek gerek, Bay Enderby.
I was just telling Mr. Enderby that this is your favorite dance. Shall we?
Bu dansın en sevdiğiniz dans olduğunu söylüyordum.
You'll excuse us, won't you, Mr. Enderby?
Müsaadenizle, Bay Enderby. Gelin bakalım.
Why, I am so sorry to give you all this trouble, Mr. Enderby.
Sizi üzdüm, kusura bakmayın, Bay Enderby.
By impersonating Cora you were able to plant the suspicion that Old Enderby had been murdered so that when you killed Cora it would look as if someone in the family did it to keep her quiet.
Cora'nın kılığına girmiştiniz, Enderby'nin öldürüldüğüne dair kuşku tohumları saçtınız. Sonra Cora'yı öldürünce, cinayeti onu susturmak için aileden biri işlemiş izlenimi yarattınız.
You asked to see me before I left, Mr. Enderby.
Gitmeden beni görmek istemişsiniz, Bay Enderby.
Is this wise, Mr. Enderby?
Daha iyileşmediniz, Bay Enderby.
Mr. Enderby, you did want to see me?
Bay Enderby, beni çağırmadınız mı?
Yes, I think I follow you, Mr. Enderby.
- Anlıyorum, Bay Enderby.
Are you by any chance proposing to me, Mr. Enderby?
Bana evlenme mi teklif ediyorsunuz, Bay Enderby?
I'm extremely flattered, Mr. Enderby.
İltifatlarınıza teşekkürler.
I'm very sorry, Mr. Enderby, but I disapprove of blood sports.
Kusura bakmayın, Bay Enderby, kanlı sporlarla başım hoş değildir.
- It is still Enderby in charge, is it?
- Hâlâ işin başında Enderby var, değil mi?
- Yes, it is still Sir Saul Enderby.
- Evet, hâlâ Saul Enderby Beyefendi var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]