Face your fears tradutor Turco
96 parallel translation
You've got to learn to face your fears.
Korkularını yenmeyi öğrenmen gerek.
Face your fears, Al.
Korkularınla yüzleş, Al.
Well, perhaps by making you face your fears. Come to terme with them.
Peki, belki seni korkularınla yüzleştirmek onları kabullenmeni sağlar.
You must first face your fears... if you are to conquer them.
Önce kendi korkularınızla yüzleşmelisiniz eğer onları alt etmek istiyorsanız.
- I can help you face your fears?
Korkularinla yüzlesmene yardimci olabilirim.
- Face your fears.
- Korkularınla yüzleş.
You must face your fears, Prue.
Korkularınla yüzleşmelisin, Prue.
- Face your fears you said.
- Korkularımla yüzleşmemi söylediniz.
Listen. face your fears.
Dinle, korkularınla yüzleş.
Debra said something that kinda makes sense. You're never gonna get better until you face your fears.
Kendini daha iyi hissetmenin tek yolu korkularınla yüzleşmektir.
You face your fears.
Korkularınla yüzleşmek.
Now, at your feet you will find a key that will allow you to remove your masks... and face your fears.
İlk adım olarak anahtarı bulun. Sonra da maskelerinizi çıkarın... ve yüzünüzdeki o korkuyu.
Face your fears.
Korkularınla yüzleş.
Face your fears.
Korkularına göğüs ger.
You gotta face your fears, kid.
Gözlerinin içine bakmalısın.
Face your fears, that kind of thing.
Korkularla yüzleşmek filan, böyle şeyler.
Now, look, you got to face your fears.
Korkularınla yüzleşmelisin.
You need to learn to face your fears, McGee.
Korkularınla yüzleşmeyi öğrenmelisin McGee.
No, Roger. You have to confront them. It's important to face your fears.
Gerçek şu ki, Stan, Amerika artık benden hoşlanmıyor.
Walk to me. Face your fears.
Korkularınla yüzleş.
Guy called it a "shockumentary," making you face your fears.
Adam buna "şokümanter" diyordu, seni korkularınla yüzleştiriyordu.
- You need to face your fears.
- Korkularınla yüzleşmen lazım.
But as a cop, you have to face your fears.
Ama bir polis korkuları ile yüzleşmelidir.
Face your fears, the power's here
Yüzünde korku var
You face your fears.
Korkularınla yüzleşmelisin.
And let me tell you from experience, there is nothing worse than having to face your fears alone.
Sana deneyimlerimden bir şey söyleyeyim korkularınla yalnız yüzleşmek zorunda kalmak kadar kötüsü yok.
Stop being such a pussy and face your fears.
Korkak gibi davranmayı kes ve korkularınla yüzleş.
Face your fears!
Korkularınla yüzleş!
I think you're gonna have to face your fears On this one, brick.
Sanırım, bu kez korkularınla yüzleşmen gerekecek, Brick.
Told y. Manny, you have to face your fears.
Manny, korkuların ile yüzleşmelisin.
"Come face your fears," he said.
"Korkularınla yüzleş." demişti bana.
You've just got to face your fears. Don't think about who's watching...
Gözlerini kapat ve seni kimsenin dinlemediğini düşün.
Making you face your fears.
Korkularınla yüzleştirmiştik.
You have to face your fears!
Korkularınla yüzleşmelisin!
George, you have to face your fears.
- George, korkularınla yüzleşmelisin.
You have to make effort to face your fears.
Korkularınla yüzleşmeye çalışmak zorundasın.
Face your fears, and the rewards can be profound.
Korkularınızla yüzleşin ki, karşılıkları büyük olsun.
Now look, I'll be asking all of you to have a very open mind and a willingness to face your fears.
Bakın hepinizden korkularınızla yüzleşmek için açık fikirli olmanızı ve buna gönüllülük göstermenizi isteyeceğim.
Face your fears. "
Korkularınla yüzleş " derdi.
We must face your fears head on, Angel.
Korkularınla yüzleşmeliyiz, Angel.
What can you do to face your fears?
Korkuyla yüzleşmek için ne yaparsınız?
You have to face your fears.
Korkularınla yüzleşmelisin.
In cognitive behavioural therapy, they say... face your fears.
Kognitif davranışsal terapide, korkularınızla yüzleşin derler.
You're gonna face your fears.
- Korkularınla yüzleşeceksin.
Today, we'll face your worst fears.
Bugün korkularınızla yüzleşeceğiz.
Likewise, you must face your own fears as you now enter the ultimate conflict.
Aynı şekilde, kendi korkularınızla yüzleşmeniz gerek, sonsuz mücadeleye girdiğiniz şu anda olması gerektiği gibi.
You didn't face your demons and fears and conquer them bravely with conviction.
Şeytanınla ve korkularınla yüzleşmedin, ve onlarla korkusuzca savaşmadın.
Will you face your greatest fears bravely and move forward with faith? Or will you succumb to the darkness in your soul?
Tüm korkularınızla cesurca yüzleşecek ve inançla önünüze devam mı edeceksiniz ya da üzerinizdeki karanlığa boyun mu eğeceksiniz?
If you want to conquer your fears, you have to face them.
Korkularınızı yenmek istiyorsanız, onlarla baş başa kalmalısınız.
All of you... your body, your face, your... emotion, your laughter, your tears, your climaxing, your happiness, your depressions, your... fears, longings.
Her şeyini ; vücudunu, yüzünü, senin duygularını gülüşünü, göz yaşlarını, orgazmını, mutluluğunu depresyonlarını, senin korkularını, hasretlerini.
You'll face your worst fears and conquer them unless they get you first.
En büyük korkularınızla yüzleşecek ve onları yeneceksiniz. Tabii onlar sizi önce yenmezse.
fears 28
face it 390
face me 51
face to face 80
face down 100
face the wall 60
face the facts 19
face forward 16
face it 390
face me 51
face to face 80
face down 100
face the wall 60
face the facts 19
face forward 16