Fat guy tradutor Turco
644 parallel translation
The fat guy got it.
Şişkoya tam isabet.
Get the fat guy for us.
Şu şişkoyu yola getir.
Are you anything to do with the fat guy outside?
Dışarıdaki şişman adamla ilgin var mı?
That fat guy over there's a cop.
Bak şu adama.
Who's the fat guy?
Şu şişko adam kim?
I don't want any fat guy meddling in this.
Bu işe şişko birinin burnunu sokmasına karşıyım.
Wait... The fat guy with the name of a fizzy drink...
Hani şu... ismi gazlı içeceğe benzeyen Şişman adam vardı...
The fat guy owns the bar where we meet.
Şişko olan karşılaştığımız barın sahibi.
You gotta get that fat guy before he reports the alarm.
Alarmı çalmadan o şişko herifi yakalaman gerek.
And do you remember that fat guy in Rome?
Roma'daki şu şişman adamı hatırlıyor musun?
You, with that crazy beard, get that fat guy up here. You!
Sen!
A fat guy with gloves and a younger one with very fair hair.
Biri iriyarı, eldivenliydi. Diğeri daha genç ve sarışın. Bayağı açık renk saçları var.
There's only one way for a fat guy to be first when running for the beach.
Şişman bir adamın plaja birinci varmasının tek yolu var.
- It's that fat guy on TV.
- Şu televizyondaki şişko.
- It ´ s him, right over there, the fat guy.!
- İşte orada, şişko olan!
Where's the little fat guy with the deadly bowler?
Biri iki dişli iki koca göbekli koca adam olsaydı?
So what? The fat guy right there in the middle — That's Heriberto Merida.
( Çavuş Dedektif Ricardo Tubbs ) Ortalarındaki şişko varya işte o Hariberto Merida.
She's putting that fat guy in.
O şişko çocuğu oyuna sokuyor.
That fat guy got paid!
O zenciye para ödendi.
Mom, have you ever tried to carry one of these things sitting on the back of a Harley going 60 while trying to hold onto a fat guy who's wearing nothing but chains and black leather.
Anne bunlardan birini, 60'la giden bir Harley'in arkasına oturup sadece zincir ve siyah deri giyen şişman bir adama tutunurken taşımayı denedin mi?
You prefer fat guy or thin guy.
İri mi, atletik mi hoşlanıyorsun?
Hey, you look like that fat guy in the water cell.
Hey, sen şu hücredeki şişman adama benziyorsun.
- There's a fat guy in my way, sir.
- Tanımla. Önümde şişman bir adam var efendim.
You bust your ass all night to make a living Then somebody drops a fat guy on you
Geçinmek için tüm gece kıçını yırt sonra kafana şişko bir adam düşsün.
He's much better than that fat guy was.
O şişko adamlardan çok daha iyi.
Short fat guy, uh, in knickers? Mm.
Kısa boylu şişman, golf pantolunlu olan mı?
The fat guy on TV?
Hiç komik değil, bu benim küfür ediş şeklim!
Maybe the fat guy you hit over the head.
Belki de başının üzerinde vurdugun.
See, the great thing about robbing a fat guy is it's an easy getaway, you know?
Şişko bir adamı soymanın..,... iyi tarafı ne biliyor musun?
See, the great thing about robbing a fat guy is it's an easy getaway.
Şişko bir adamı soymanın iyi tarafı ne biliyor musun?
I was a fat-headed guy full of pain.
Acı dolu kalın kafalı birisiydim.
If you had the law on your tail... would you let a guy working for you come up to chew the fat?
Kanun güçleri senin peşinde olsaydı senin için çalışan birinin gelip de seninle çene yapmasına izin verir miydin?
One good thing about this guy tonight is, he's got a big, fat dick, and he fucks like a jackhammer.
Bu akşamki adamın bir özeIIiği... ... hayvan gibi bir aIeti var ve taramaIı tüfek gibi düzüşüyor.
One guy with a fat wallet, in a fast car, with a back seat.
Arka koltuğu olan hızlı bir araba, şişkin cüzdanlı bir adam.
I, Wang Fat, is not an easy guy to be messed with
Ben, Wang Fat, kolay biri değilimdir
You're the guy that was playing grab-ass with Fat Mary.
Şişko Mary'e pandik atan sendin.
Standing next to the guy behind the fat lady is a piece of a guy in a blue jacket.
Şişko bayanın arkasındaki adamın yanında duran mavi ceketli bir adamın bir kısmı.
Now let's see if we can find a bigger piece of the guy who is standing next to my guy who is behind the fat lady.
Şimdi bakalım acaba şişko bayanın arkasındaki adamımın yanında duran adamın daha büyük bir kısmını bulabilecek miyiz?
Any time you put a "former" in front of a name, even the most attractive, bright guy...
Ne zaman bir ismin önüne "eski" sıfatı yapıştırılsa ve bu en çekici, en başarılı, en zeki adam bile olsa...
Is it this guy Fat Sam? You said you had pictures of him.
Sende resimlerinin olduğunu söylemiştin.
Because of people like Fu with his monkey face, the big-headed guy, the fat dude and you. You don't exist, it's a dream.
Maymun suratlı Fu koca kafalı herif, şişko adam ve sen sizler normalde yoksunuz.
The main guy of the story is this fat kid that nobody likes, named Davie Hogan.
Hikayenin kahramanı, Davie Hogan adında, kimsenin sevmediği şişman bir çocuk.
Wherever a fat woman shoves a smelly foot in front of some poor guy's face... I'll be there.
Ne zaman şişman bir kadın, zavallı bir adamın önünde kokan ayağını gösterse ben orada olacağım.
[Fat Kid] Gentlemen, I'd just like to say three words : Scary German Guy.
Baylar, üç kelime söylemek istiyorum Ürkünç Alman Herif.
[Fat Kid] Thanks, Mister, uh, guy.
- Teşekkürler, bayım, ıı, herif.
They're gonna send me to jail, and some fat, hairy guy is gonna -
Beni hapse atacaklar, sonra şişko, kıllı adamın teki gelip...
A guy names Fat Jack...
Şişko Jack isimli biri...
And a guy named Fat Jack after you
Senin peşinde de Şişko Jack
Fat Jack was a white slavery guy
Şişko Jack beyaz köle satıcısıydı
Okay, now see the fat guy? That's Mr Weingartner.
Şu şişko adamı görüyor musun, bu Bay Weingartner.
How do you know the guy dressed as the Queen of Hearts was fat?
Kupa Kızı kılığındaki adamın şişman olduğunu ne biliyorsun?