Follow you tradutor Turco
12,056 parallel translation
I thought I'd follow you around for a few days, but you didn't make me wait long.
Birkaç gün seni takip etmeliyim diye düşündüm ama uzun süre beklememe gerek bırakmadın.
Hey, you know? I didn't have to follow you up here.
Bana bak, senin peşinden gelmeye mecbur değildim.
I follow you on Instagram, you moron.
Seni Instagram'da izliyorum, salak.
Why would your clients follow you?
Seni neden takip etsinler?
Did you guys pay a hot girl to follow you around?
Sizi takip etmeleri için sıcak bir kız ödemiş miydiniz?
- Right, I'll follow you then.
- Doğru, o zaman seni ben takip edeyim.
- If you go, I'll just follow you. - Actually, no.
Gidersen seni takip ederim.
You'll follow your heart?
Kalbini izleyecek misin?
I will follow you, from the front.
Seni önünden takip edeceğim.
It's a walking, breathing list, and it will follow you to hell.
Seni cehenneme kadar takip edecek bir liste var.
You follow her even though you don't know?
Tanımadığın halde dediklerini yapıyor musun yani?
Do you follow?
Takip ediyor musun
I'll search the boat, you follow him.
Ben botu arayacağım, sen de onu takip edeceksin.
And if you'll follow me...
Beni takip edin.
Guys. I need all three of you follow me please.
MIDWAY ŞEHRİ HAVAALANI, TAHLİYE BÖLGESİ.
Just follow the boilerplate, and you'll be fine.
Talimatları takip et gerisi kolay.
From now on, you will follow the guidebook to the letter.
Şu andan itibaren harfi harfine rehber kitaba uyacaksınız.
Or you can continue to follow the woman who has brought you nothing...
Yoksa hiçbir şey getiren kadını takip etmeye devam edebilirsin...
Where you go, I follow.
Peşindeyim.
You follow us and you die.
Takip edersen ölürsün.
You follow me, she dies.
Takip edersen, ölür.
You follow boxing?
Boks maçlarını takip eder misin?
You follow boxing? No, I don't.
- Boks maçlarını takip eder misiniz?
You lead, we follow.
Sizi takip edeceğiz.
You're not going to follow her!
Onu takip edemezsin!
I want you to follow Mr. Archer... and Mr. Clark.
Sizden Bay Archer ve Bay Clark'ı izlemenizi istiyorum.
If you'd like to follow me.
Beni takip edin.
You just follow right behind me...
Tam arkamdan gel.
Where you go, I follow.
Nereye gidersen peşindeyim.
So, Mr. Presley, if you'll please follow me...
O yüzden Bay Presley, takip ederseniz...
But you and I are unique, and we do not follow silly rules, yes?
Ama sen ve ben eşsiziz, Ve aptalca kurallara uymuyoruz, evet?
- You just follow the shells.
- Sadece deniz kabuklarını takip et.
You guys. Follow me.
Peşimden gelin çocuklar.
-... you will follow military protocol.
-... askeri protokolü takip edeceksin.
If you follow me, I'll shoot you.
Peşimden gelirsen seni vururum.
I told you not to follow me.
- Peşimden gelmemeni söylemiştim
- Did you follow all that?
- ve bütün bu olanları izler?
You're right to follow me.
Beni takip etmekte haklısın.
I'm sorry you picked the wrong one to follow.
Yanlış Tanrı'yı seçtiğin için üzgünüm.
Alberto, will you please follow me?
Alberto, lütfen beni takip eder misin?
You follow me.
Beni takip et.
Mike, I need you to distract the guard while Claire lumbers in, and I follow behind like a cougar.
Claire içeri sızarken ve ben de arkasından puma gibi giderken güvenliğin dikkatini dağıtmalısın.
Logan, you follow with licorice.
Logan, meyankökünü takip et.
I would suggest you follow its rules and regulations without question... Or suffer its punishments.
Sana kurallara uymanı ve sorgulamadan yönetmeliğe uymanı tavsiye ediyorum yoksa cezan acı çekmek olacak.
They are alive and will remain so, provided you follow our instructions precisely.
Hayattalar ve talimatlarımıza harfiyen uyarsanız öyle kalacaklar.
Well, you could look at the map or you could follow North Star.
Haritaya bakabilir veya Kutup Yıldızı'nı takip edebilirsin.
If you follow it as far as you possibly can, you get to the mountains.
Kutup Yıldızı'nın mümkün olduğunca takip edebilirsen dağlara ulaşırsın.
Follow the mastiff in front of you!
Önündeki mastığı izle!
Uh, well, shit, if you ever wanna find Beuter, just follow the phone cord.
Kötüymüş, Beuter'ü bulmak istiyorsan telefon kablosunu takip edebilirsin.
So if you'll excuse us, we have a very big lead to follow and a case to crack.
İzin verirseniz, takip etmemiz gereken büyük bir ipucu ve çözmemiz gereken bir dosya var.
I want you to follow up on the football.
Futbol haberi yapmanı istiyorum.
follow your heart 43
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you tell 24
you know that 5741
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
you tell 24
you know that 5741
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423