For rent tradutor Turco
1,473 parallel translation
I saw the "For Rent" sign and snapped it up.
Kiralık yazısını gördüm ve çabuk davrandım.
If this is really about Ceci, maybe you could move to Roosevelt Island, cos there are lots of places for rent there.
Eğer bunların hepsi Ceci içinse belki Roosevelt Adasına taşınabilirsin çünkü orada kiralanacak bir sürü yer var.
- Is this place for rent?
- Bu yer kiralık mı?
My heart's not for rent.
Kalbim kiralık değil
Shop for Rent
Kiralık Dükkan
Sometimes I give Steve money for rent.
Bazen Steve'e kira için para veririm.
H ey, you know if that apartment's still for rent?
Hey. Burası hala kiralık mı?
You want to know, what you could sell, that would pay your rent, for like, the next three months?
Üç aylık kiranı karşılamak için ne satabilirsin biliyor musun?
A real stickler for the whole "paying the rent" thing.
"Kirayı ödeyin" konusunda çok inatçı biri.
Let's just say that I have enough money for last month's rent.
Geçen ayın kirasına yetecek kadar param var diyelim.
I might take Backup for a run or rent a movie, maybe.
Destek Ekibi'ni parka götürürüm belki. Belki de film kiralarım.
You think that I charge rent for the hell of it?
Bunu kira parandan çıkaracağımı mı sanıyorsun?
In a place like White Plains, she could rent a studio for less.
White Plains'de çok daha düşük bir fiyata stüdyo kiralayabilirdi.
Every penny that we have goes for the rent.
Kazandığımız paranın her bir kuruşunu kiraya veriyoruz.
You don't rent the plane for someone you don't have feelings for.
Hiç bir şey hissetmediğin birisi için uçak kiralamazsın.
Well, they help me pay the rent for my morn.
Eh, annemin kirasını ödemeye yetiyor.
In less than a week I have become a rich and famous actress living in a house I don't even have to pay rent for just like every other person in the world.
İki haftadan kısa sürede zengin ve ünlü bir aktris oldum kirasını ödemem gerekmeyen bir evde yaşıyorum. Dünyadaki herkes gibi.
And doctor, book the room in my name Ma... the rent for the house Ask him to put the fuse back... so that there's light in my house again
o sağlıklıdır, doktor o benim bebeğim bu odanında parasını bir baba olarak ben öderim, ve ben kimseden yardım istemiyorum ve doktor bu odayı benim adıma ayır
Okay, I'm looking for a place to rent that's closer to work.
- Evet. Pekâla, işyerine daha yakın kiralık bir yer bulurum.
" You know it's hard out here for a pimp when trying to get the money for the rent.
"Pezevenklik zor zanaat, zor... " denkleştirmeye çalışırken kirayı.
When you tryin'to get the money For the rent
Denkleştirmeye çalışırken kirayı
When you tryin'to get this money For the rent
Denkleştirmeye çalışırken kirayı
When he tryin'to get this money For the rent
Denkleştirmeye çalışırken kirayı
I went looking for space to rent for the new gallery yesterday.
Dün, yeni galeri için kiralayacak yer bakmaya çıktım.
I wanted to rent a rifle for my friend but now we're too far away.
Arkadaşıma bir silah kiralamak istiyordum ancak şu an şehirden çok uzaktayız.
Well, Gran applied for low-rent housing, see.
- Hayır. - Büyükannen bir lojmanda oturmak için bir dilekçe vermiş ve kabul edilmiş.
She hasn't paid her rent for over eight months.
Şu kız kirasını ödemeyeli 8 ay oldu!
If he's got money for that, maybe he can help with the rent. - Elvis, go.
O kıyafet için parası varsa, belki kira için yardımcı olabilir
We need to rent a sound system and some instruments for our concert.
Konser için ses sistemi ve birkaç enstrüman gerek.
I rent it, you pay for it.
Ben kiralarım, sen ödersin.
It goes on rent for 8 hours everyday.
Her gün sekiz saat kira.
I'll bet you could get a place in Chicago for half the rent.
Chicago'da daha ucuza bulursun.
I've paid half the rent for this house.
Bu evin kirasının yarısını ödedim.
Marinalva came around this morning for the rent money on the room.
Marinalva bu sabah oda kirası için başıma ekşidi.
Do you rent out this space for film shoots?
Bu odayı film sahneleri için mi tamir ettin?
For this to happen we will start a new firm to Mr. Bertan's name and the new firm will rent Döngel.
Bunun için, Bertan Bey üzerine yeni bir firma kurulacak. Ve o yeni firma Döngel'i kiralayacak.
So... my very own fairy godfather. Or are you just some rich boy looking to rent some down-and-dirty for the night?
Biricik vaftiz babam ya da, geceyi geçirmek için edepsiz birilerini arayan zengin bir çocuk mu?
What? Free rent and daycare for my daughter.
Kalacak beleş bir yer ve kızım için günlük bakım.
So ¡ £ ¡ £ ¡ £ my very own fairy godfather. Or are you just some rich boy looking to rent some down-and-dirty for the night?
Biricik vaftiz babam ya da, geceyi geçirmek için edepsiz birilerini arayan zengin bir çocuk mu?
Yo, we can rent Granddad out for Mexican birthday parties.
Seni piata gibi altetti.
How did he pay for his rent and his tuition?
Oğlunuz kirasını ve okul ücretini nasıl ödüyor?
You may not care about that boy's life, but his DNA on your shirt was enough to get a warrant for your apartment, and that warehouse you rent in the Bronx.
O çocuğun yaşamını önemsemediniz, ama DNA'sı tişörtünde bu da daireni aramak için izin belgesi almaya yeter. ve Bronx'ta kiraladığın depoyu.
I'll have to rent a downstore for all this stuff.
Tüm bunlar için bir ambar kiralamak zorunda kalacağım.
If you pay the light bill now, I won't have money for the groceries, the rent will be late and then you'll have to work overtime.
Eğer elektrik faturasını şimdi ödersen alışveriş param olmayacak seninde mesaiye kalman gerekecek.
Zach, didn't you guys use my garage as rehearsal space, rent free, for about two years?
Zack, iki yıl boyunca garajımı kira vermeden prova yapmak için kullanmadınız mı?
So, every year, you rent a room, and hold a meeting for nobody?
Her yıl oda kiralayıp katılım olmayan bir toplantı mı yapıyorsunuz yani?
- Have you heard of a deadline for the rent?
- Sen süre uzatmayı duydun mu? - Evet.
What-What-What can you rent for a hundred and five dollars?
Ne... Ne... Ne 105 dolara ne kiralayabilirsin?
[Recording] Thank you for calling Cannon Rent-a-Car.
Cannon kiralık araba servisini aradığınız için teşekkürler.
I caught up with the fair outside Cumberland and convinced them to rent it to us for the day.
Festivalcileri şehrin çıkışında yakaladım... ve... ve bize bir günlüğüne kiralamaları için ikna ettim.
I'm going to rent that for you.
Senin için kiralayacağım patron.
rent 149
for real 1091
for reals 65
for real this time 59
for right now 32
for richer or for poorer 17
for revenge 23
for richer 49
for real 1091
for reals 65
for real this time 59
for right now 32
for richer or for poorer 17
for revenge 23
for richer 49