English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ G ] / Gentler

Gentler tradutor Turco

146 parallel translation
I can't ask you to ignore the gentler sex.
Normal cinselliği boşlamanı istemiyorum senden.
- Ay, marry, it was, and he put it by thrice, every time gentler than other, and with every putting by mine honest neighbors shouted.
- Üç kez ya, ne sandın? Üçüncüde de almadı, her seferinde biraz daha yumuşayarak. Her reddedişinde de benim namuslu komşular bastı yaygarayı.
The hand is gentler, the koumiss sweeter, but no more potent than the water to make me speak.
Su için sağol. İhtiyacım vardı. Ama benden laf almaya çalışma.
If it had been this lady here, I would've been gentler.
Bu bayan burada olsaydı, ben de daha kibar olabilirdim.
I prefer gentler ways.
Daha kibar şeyleri tercih ediyorum.
No mates for you, unless you were of milder, gentler mold.
Biraz daha ince ve nazik olmadıkça Herif, merif yok size.
When you are gentler, you shall have one, too, and not before.
Kibar olduğunda sen de giyersin, Ama henüz vakti gelmedi.
Sure enough this pile is much softer, much gentler.
elbette bu çok daha yumuşak, çok daha güzel.
No one's gentler in the world nor half as terrible.
Dünyada ondan kibarı yok ne de daha berbatı.
You should've chose a gentler horse.
Daha uysal bir at seçmeliydin.
Be gentler, got it?
Daha nazik olalım, değil mi?
I'm gentler now and more creative.
Artık daha kibar ve yaratıcıyım.
I've never met a gentler or pleasanter girl.
Daha önce böyle, nazik, bilgili ve eğlenceli bir kızla tanışmadım.
Well at a gentler glance they were that far apart.
Yavaşça baktım şu aralıktaydılar.
Gentler.
Yavaş.
It's a technique that many hot-tempered, uneducated people evolve instinctively and though it's primitive it is as effective as more sophisticated techniques cultivated by better-educated people with gentler tempers...
Çabuk sinirlenen, eğitimsiz birçok insanın içgüdüsel olarak geliştirdiği bir teknik. İlkel bir yöntem olsa da daha yumuşak huylu ve iyi eğitimli insanlar tarafından geliştirilen sofistike teknikler kadar etkili.
There are some side effects, but a good deal gentler than some of your past methods.
Bazı yan etkileri var ama sizin daha önceki bazı yöntemlerinizden çok daha nazikçe.
My fellow Americans, I thought this was supposed to be a kinder, gentler game. Call.
Amerikalı dostlarım, sanıyordum ki, bu daha nazik ve daha kibar bir oyun olacak.
( Man ) Women tend to prefer the gentler approach to men, so notice how her fingers circle around her clitoris or tease her labia, rather than pressing hard or rubbing fast.
Kadınların erkeğin nazik olmasını tercih ederler, parmaklarıyla klitorisini ya da dudaklarını nasıl dairesel şekilde ovaladığına bakın, sert bastırmaktan ziyade, hızlı ovalamaktadır.
I think she's gentler and more beautiful than that.
Bence ondan daha nazik ve daha güzel.
It is... to make kinder the face of the nation and gentler the face of the world.
Çocuklar güvenli, ufuk açıcı ve sağlıklı bir çevrede yetişiyordu.
You don't go shouting, you have to be gentler.
Gidip bağırmayacaksın, nazik olmak zorundasın.
# Heard a gentler voice anywhere
" Duymadım hiçbir yerde daha tatlı bir ses
Um, they moderate the climate... and in the lands where the climate is milder... then people struggle less with nature... and the people in those lands are milder and gentler... and their speech is more refined, and their movements are more graceful... and they cultivate the arts and sciences, and there's joy in their philosophy... and they treat women with nobleness.
İklimi ıIımanlaştırıyor. İklim yumuşadıkça insanlar doğayla daha az savaşıyor, daha yumuşak, nazik oluyor. Daha güzel konuşup, daha zarif hareket ediyorlar.
Except he's smarter and gentler and sweeter.
Ancak o, daha zeki, daha kibar ve daha tatlı.
And if we don't find a kinder, gentler way to shut them down, there's going to be a few less Friends of Humanity around stinking up the planet.
Ve onlari nazikçe susturmazsak,... etrafta bas agritan bir sürü insanlik Dostu üyesi olacak.
There must be kinder dispositions in far - off gentler lands.
Başka diyarlarda daha iyi davranıyorlardır belki.
But in the future I hope you'll consider using gentler language.
Fakat gelecekte daha nazik bir dil kullanmayı düşünürsün umarım.
A kinder, gentler god of war?
Daha nazik, daha ılımlı bir Savaş Tanrısı mı?
So, please, if you have any compassion for the working man, say you'll show me the gentler side of Capeside.
Lütfen! Eğer bu işçi için biraz olsun merhametin varsa,... bana Capeside'n güzel yüzünü göstereceğini söyle.
You wanted to know why back then and I just wanted it to be a little slower, a little gentler.
Ama genelde verilen cevaplar asla gerçek sebep değildir.
Kinder, gentler, roommate extraordinaire.
Daha nazik, daha rahat. Olağanüstü bir oda arkadaşı.
A kinder, gentler nagus. And that's you, my boy.
Daha kibar, daha şefkatli ve bu sensin oğlum.
I remembered you were taller and gentler.
Sadece o vardı. Seni daha boylu poslu ve daha nazik hatırlıyorum.
What happened to the kinder, gentler Grams?
Eski nazik ve iyi anneanneye ne oldu?
They don't come any gentler.
Pablo'dan kibarlık mı bekliyordun?
The IRS is much kinder and gentler than we used to be.
Çekinmeyin. Vergi İdaresi eskiden olduğundan çok daha nazik ve hoşgörülü artık.
I'M GENTLER.
Nerden biliyorsun?
So it's just that we never get to stay with them long enough... to see the gentler side of the undead.
Biz onlarla uzun süre birlikte kalamadığımız için tatlı ve... keyifli yanlarına asla tanık olamıyoruz.
I thought they were gentler than normal people.
İngilizlerin diğerlerinden daha nazik insanlar olduklarını sanırdım.
It was totally clear to me that George Washington Military Academy needed to become a kinder, gentler school, and it was up to me to do it.
Artık çok açıktı. George Washington Askeri Akademisi daha nazik, daha hoşgörülü bir yer olmalıydı. Ve bunu yapmak bana kalmıştı.
Danny Self raises the kinder, gentler European bees, and he's done the research.
Danny Self, daha munis Avrupa arıları yetiştiriyor. Araştırmayı o yaptı.
Some will flee to the gentler edges of this great land
Bazıları ise bu büyük kıtanın daha uygun sınırlarına kaçacak.
- He's not getting any gentler.
- Bu adam giderek sertleşiyor.
The gentler sex sure can pack a wallop when she has a mind to.
İstekli bir kadınla, yumuşak seks çok etkili olabilir.
To tell you the truth, Lord, if there was two gentler souls,
Tanrım, Dünya'da ondan daha iyi yürekli 2 kişi olsa bile, onları görmedim.
- Gentler.
- Daha nazik.
Do you think War Minister Psycho-Drama's gonna be a kindler, gentler soul?
Savaş Bakanı Psikopat-Dram'ın ruhu daha nazik, daha kibar mı olacak?
Malignant ones and the gentler ones
Kötü huylular ve daha iyi huylular.
Could you please be gentler with him?
Ona nazik davranabilir misiniz?
Maybe the fact that I am the kinder, gentler Cox is OK.
Belki de benim daha nazik, daha kibar olmam sorun değildir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]