Germain tradutor Turco
314 parallel translation
Fighting for his life in the Faubourg St-Germain.
Faubourg St-Germain'de, hayatı için savaşıyor.
Understand, I want this loan on the house in the Rue St. Germain.
Anlamıyorsunuz, krediyi, Rue St. Germain'deki en iyi ev karşılığında istiyorum.
- Why so nice to Dr. Germain?
- Neden Doktor Germain'e karşı iyisin?
And if it's neither of them, it might be Dr. Germain himself
Onlardan hiç biri değilse o halde Dr. Germain'in kendisi olmalı.
This one doesn't only involve Germain.
Bu defa yalnızca Germain'i kapsamıyor.
You can't see how Germain is discrediting your hospital, or how the books are rigged by your bursar, Bonnevi-the-Scum.
Germain'in hastanenin itibarını zedelediğini ya da muhasebecin olan Serseri Bonnevi'nin kayıtlarda nasıl hileler yaptığını göremiyorsun.
" You're on good terms with Germain the abortionist.
" Kürtajcı Germain ile aranız iyi.
Now it's Dr. Germain's turn.
- Şimdi de Doktor Germain'de sıra. - Öyle mi?
" You administer a city polluted by Germain the angel-maker.
Germain tarafından kirletilen bir şehri idare ediyorsun.
Germain sowed his wild oats with - "
Germain kurtlarını döktü - "
"Point 2 : Germain is trafficking morphine and framing an innocent victim, Marie Corbin, to whom I respectfully bow."
Germain morfin karaborsacılığı yapıyor ve hürmetle andığım masum bir kurban Marie Corbin'e komplo kuruyor. "
You can't just arrest Germain.
Germain'i öylece tutuklayamazsın.
He found no Dr. Germain in Grenoble.
Grenoble'da Dr. Germain adında birini bulamadı.
Unfortunately, the only Germain in Grenoble moved away 1 5 years ago and became Germain Monatte, the brain surgeon.
Maalesef, yegâne Germain 15 yıl önce Grenoble'den taşındı ve beyin cerrahı Germain Monatte oldu.
I wish you a long life, Germain, but never to become a senior physician in the medical profession.
Size uzun ömürler dilerim, Germain ama tıp mesleğinde kıdemli bir hekim olmayı düşünmeyin.
" Germain is a clown.
" Germain soytarıdır.
Germain is a thief
Germain hırsızdır.
Germain is a liar.
Germain yalancıdır.
Germain is an abortionist.
Germain kürtajcıdır.
Good-bye, Germain.
Hoşça kal, Germain.
He was done in by Germain-the-Lecher, the lover of Laura, Demise, and next, Rolande, the postal thief
Laura'nın, Denise'in ve posta hırsızı Rolande'in bir sonraki sevgilisi Zampara Germain öldürdü.
- Dr. Germain.
- Dr. Germain.
Didn't Dr. Germain lend her the money to put back?
Dr. Germain parayı ona yerine bırakması için vermedi mi?
The sins of this baneful city will be exposed so long as you haven't expelled Germain the corrupter.
Bu zararlı şehrin günahları ahlaksız Germain'i sürgün etmedikçe artacaktır.
Germain's too proud to leave now.
Germain şimdi ayrılmak için oldukça kibirli.
Germain is the Raven's main target.
Germain Karga'nın ana hedefi.
Since we can't get rid of the Raven, let's get rid of Germain.
Madem ki, Karga'dan kurtulamıyoruz, o halde Germain'den kurtulalım.
I am not Dr. Germain.
Ben Dr. Germain değilim.
- You're Germain Monatte?
- Germain Monatte misiniz?
Dr. Germain Monatte had a wife, gentlemen.
Dr. Germain Monatte'in bir karısı vardı beyler.
Dr. Germain withdrew to the provinces to provide his services to mothers.
Dr. Germain annelere faydalı olmak için taşraya çekildi.
You suspected Dr. Germain but Dr. Monatte accuses you of stupidity!
Dr. Germain'den kuşkulandınız ama Dr. Monatte sizleri aptallıkla itham etti!
So, Germain, going on the warpath?
Germain, savaş alanına mı gidiyorsunuz?
" Germain is leading you straight up the graveyard path.
Germain, mezarlık yolunda size öncülük edecek.
If you don't stop carrying on with Germain, beware!
Germain'le yaptığın şamatayı bırakmazsan, dikkat et!
Germain, my boy, what's got into you?
Germain, canım, aklından neler geçiyor?
Germain, you must go.
Gitmelisiniz, Germain.
In the cafés of Saint-Germain-des-Prés!
Saint-Germain-des-Prés'nin kafelerinde!
The Marquis de Maynes is absent from the assembly... having been ordered by Her Majesty the Queen to inspect the orphanage... for young ladies of noble birth at Saint-Germain-en-Laye.
Markiz de Maynes mecliste değil... çünkü majesteleri kraliçenin emriyle Saint-Germain-en-Laye'deki genç doğum yapan bayanlar için düzenlenen... bir doğumevini denetlemek için görevlendirildi.
Mr Fischer, a Viennese notary, and the who's who of Paris wonder despairingly what has happened to Pierre Wesselrin, a music composer well-known in certain artistic circles of Saint-Germain-des-Prés.
Viyana noteri Bay Fischer ve Paris sakinleri çaresiz bir şekilde kayıplara karışan besteci Pierre Wesselrin'in durumunu merak ediyor. Kendisi Saint-Germain-des-Prés'teki çalışmalarıyla tanınıyor.
- Saint-Germain-des-Prés. It's full of tourists.
- Saint-Germain-des-Prés'e.
They're all buggers in Saint-Germain-des-Prés.
Saint-Germain-des-Prés alçak heriflerle doludur.
Boulevard Saint-Germain, looking at photos
Sen Cermen Bulvarında fotoğraflara bakıyordun.
I know Saint-Germain-des-Prés well.
Saint-Germain-des-Prés'i iyi biliyorum.
But all these people in Saint-Germain and Montparnasse, no matter how different they may be, belong to the same world.
Ama Saint-Germain ve Montparnasse'deki tüm bu insanlar ne kadar farklı olurlarsa olsunlar aynı dünyaya aitler.
St. Germain des Près is the section that surrounds the oldest church in Paris ... originally an 11th. Century abbey,
St. Germain des Pres, Paris'te 11. yüzyıldan kalan en eski manastırlardan birini çevreler.
More than a place, St. Germain, is an intellectural climate.
St. Germain, basit bir yer olmaktan öte entelektüel bir ortamdır.
On the Blvd. St. Germain... is the only wound left by Haussman
St. Germain Bulvarı Haussmanlar'dan kalan tek bölge.
It is time to leave, if you wish to be in Saint-Germain before nightfall.
- Yola çıkmak için iyi bir zaman, eyer akşam karanlığından önce Saint-Germain de olmak istiyorsanız.
As first lady of the Queen's household, see that she reaches Saint-Germain safely.
- Kraliçenin ev halkından bir first leydi olarak, onun Saint-Germain emniyetle vardığını gör.
Hotel du Gide, Avenue St. Germain.
Otel du Gide, St. Germain Caddesi.