Get started tradutor Turco
7,238 parallel translation
Try and get some sleep... and we'll get started first thing in the morning.
Tamam biraz uyumaya çalış hadi. Sabahın ilk ışıklarıyla başlayacağız.
Let's get started on Nichols right away.
Önce Nichols'dan başlayalım.
- Get started.
- Başla hemen.
Nurse, would you get his charts, and then we can get started?
Hemşire, dosyasını getir misiniz? Sonra da işe koyulalım.
Brenda... Can't wait to get started. And I am so proud of having written this screenplay with you.
Brenda, başlamak için sabırsızlanıyorum ve bu senaryoyu sizinle birlikte yazmaktan gurur duyuyorum.
But if you sign it I can get started on that defence strategy of ours this very afternoon.
İmzaları atarsak bu akşam üzeri savunma stratejimizi planlamaya başlayabilirim.
We should get started.
Başlayalım o zaman.
I'll get started.
Ben başlıyorum.
- Honey, don't get started with that.
- Tatlım, bunu ona başlatma.
Well, let's get started right now!
Hemen başlayalım!
- Yeah, when do I get started?
- Evet. Başlayayım.
We better get started.
Şimdiden başlamak gerek.
Get started.
İşe koyulalım!
You don't want to get started on this stuff. No, you're not.
Bu şeyle başlamış olmak istemezsin.
Don't get started again, Raghav.
- Yine başlama, Raghav.
Umm, and we're gonna get started again, so come on, people.
Hadi millet, en baştan başlıyoruz.
We're gonna get started again.
En baştan başlıyoruz.
And we should actually get started.
Başlamamız gerek.
Ladies, this is how rumors get started.
Bayanlar, dedikodular böyle şeylerden türer.
- I can't wait to get started.
- Başlamak için sabırsızlanıyorum.
We can get started without Isaac. We just have to establish a connection between him and Soren.
Soren ve onun arasında bir ilişki bulmamız gerekiyor sadece.
Let's not get started on that, shall we?
Yeniden başlamayalım şimdi, değil mi?
Let's get started.
Başlayalım hadi.
- He said to get started without him.
- Onsuz başlamamızı söylemişti.
Go ahead, uh, leave the keys in it, maybe pop the back, we'll help you get started.
Arka taraftan indirmeye başlayıp sana yardımcı oluruz.
Since we have an awful lot of ground to cover in a very short space of time, might I suggest we get started?
Oldukça kısa zamanda birçok konuyu konuşmamız lazım, Bu yüzden hemen başlamayı öneriyorum.
Let's get started!
- Hadi başlayalım!
The two of you are late, and we need to get started.
İkiniz geç kaldınız ve bir an evvel başlamalıyız.
Right, uh, we were trying to get out of the city, but it was total log jam, so I got out of the car and... and started running.
Şehirden çıkmaya çalışıyorduk ama trafik ilerlemiyordu, bende arabadan indim ve koşmaya başladım.
Get started some stretch.
Hadi biraz esneyelim.
I'm gonna get you started.
Ben hemen işe koyuluyorum.
We gotta get those engines started.
Motorları çalıştırmalıyız.
Baingan will start later, first you get things started..
Eğlence sonra başlayacak. Sen önce programa başla.
Are you ready to get this party started?
- Kesinlikle.
Let's get this party started!
Hadi parti başlasın!
Well, let's get this party started!
O zaman parti başlasın!
I just want to say that before we get started here.
Başlamadan önce söylemek istedim sadece.
We should get things started.
Başlamamız lazım.
- Don't get me started.
- Yine başlama.
I wanna get this started.
Başlangıcı ben yapacağım.
Just to get him set up and started.
Onu hazırlamak ve başlatmak için.
♪ So you better get this party started ♪
# Bu parti başladığından daha iyi # ŞARKI - P! nk
Get it started.
Git ve çalıştır. Yürü!
Ooh, don't even get me started on them.
Beni şimdi onlara başlatma.
Let's get this party started.
Parti başlasın o zaman.
They raved about it on Goodreads, and then other suburban book clubs started to read it, and now there's actually a campaign to get us to publish it.
Goodreads'da övmüşler ve diğer kitap kulüpleri de okumaya başlamış ve bunu bize bastırmak için ciddi bir kampanya var.
'Cause I can't... I could rev it up, but I can't get it started without you.
Bunu hızlandırabilirim ama sensiz başlayamam.
And me, you know, I was like the oldest, so he decided he wanted to get me started early.
Bense, ilk çocuk olduğumdan.. ... beni bu işe erkenden başlatmaya karar vermişti.
Let's get this Christmas party started right.
Noel partisi başlasın artık!
How did they even get one of these things started?
Bu araçlardan birini nasıl çalıştırabildiler?
- Alrighty, let's get this party started.
- Güzel, o zaman partiyi başlatalım.
started 37
get some rest 535
get stuffed 31
get some help 48
get set 167
get some 129
get some sleep 408
get something 18
get something to eat 39
get some water 57
get some rest 535
get stuffed 31
get some help 48
get set 167
get some 129
get some sleep 408
get something 18
get something to eat 39
get some water 57