English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ G ] / Go back upstairs

Go back upstairs tradutor Turco

183 parallel translation
Let's go back upstairs.
Hadi tekrar yukarı çıkalım.
Let's go back upstairs
Hadi üst kata çıkalım.
Honey, this is no place for you. Go back upstairs.
Tatlım, burası sana göre değil.Yukarıda bekle.
Now, let's go back upstairs. You've got to talk to him because he wants to leave.
Şimdi, haydi yukarıya geri dönelim. onunla konuşmalısın çünkü gitmek istiyor.
You've got to go back upstairs and put that ring on his finger right away!
Üst kata geri dönmeli ve o yüzüğü hemen onun parmağına takmalısın!
- Go back upstairs.
- Sen daireye geri dön.
Let's go back upstairs.
Orada çok daha güvende oluruz
I'd like to stay out and talk but I really think I'd better go back upstairs.
Kalıp konuşmak isterdim ama sanırım yukarı çıksam daha iyi olacak.
Sue, go back upstairs.
Sue, sen yukarι çιk.
- Lf you'd like to go back upstairs, I'd come...
- Yukarı geri gitmek istersen, gelirim..
I'll take care of the gold. Go back upstairs and keep your eyes open.
Ben altınlara göz kulak olurum, sen yukarıya çık ve gözünü dört aç, canım.
Mrs. Barrett, you must go back upstairs.
Bayan Barret, yukarı, odanıza çıkmalısınız.
Xu Nuo, go back upstairs.
Xu Nuo, geri gel hemen
- Go back upstairs.
- Yukarı çık hemen! Araba!
- Tommy go back upstairs, grab the Lindsey and lock the door.
- Lindsey'i de uyandır ve kapıyı da kitleyin.
Now why don't you go back upstairs and sort of keep an eye on Dr. Anderson for me?
Şimdi neden yukarı çıkıp benim için Dr. Anderson'a göz kulak olmuyorsun?
- Go back upstairs.
- Yukarıya geri dön.
SO YOU HAVE TO GO BACK UPSTAIRS.
O yüzden, yukarıya geri dön.
Go back upstairs where you belong!
Ait olduğunuz yere, üst kata gidin!
Granny, go back upstairs to your room.
Büyükanne, sen odana dön.
Go back upstairs and change!
Yukarı çık ve üstünü değiştir!
So I had to go back upstairs and reformat... go back downstairs and use their printer.
Onun için tekrar yukarı çıkıp yeniden formatladım... onların yazıcısını kullanmak için tekrar aşağı indim.
Shouldn't we go back upstairs?
Yukarıya çıkalım mı?
I have to go back upstairs.
Ben yukarı dönmeliyim.
Oh, God. No, I think I'm just gonna go back upstairs. No, I think I'm just gonna go back upstairs.
Sanırım tekrar yukarı çıkacağım.
- Okay, go back upstairs.
- Tamam, yukarı dön. Git.
Go back upstairs, and put on some damn clothes!
Yukarı çık ve üzerine birşeyler giy!
Let's go back upstairs.
Haydi yukarı çıkalım.
Let's go back upstairs and talk about this.
Yukarı çıkıp bunun hakkında konuşalım.
Rikki, go back upstairs.
Rikki, üst kata geri dön.
So go back upstairs and get psyched for toast! Listen, Ray,
Yukarı çıkıp tost için ruhen hazırlan.
- Let's go back upstairs.
- Haydi yukarı çıkalım.
Just when I wanted to go back upstairs he came.
Tam yukarı çıkıp geri dönmek üzereyken, geldi.
No, I'm gonna go back upstairs and get the scarf I intended to wear in the first place.
- Hayır, üst kata çıkıp takmak istediğim atkıyı alacağım. Sana şaşırıyorum doğrusu.
C'mon, let's go back upstairs.
Haydi. Dönmemiz gerek.
Go upstairs quickly where you belong, before he comes back and finds you wandering around loose.
Doktor gelip etrafta başıboş dolandığını görmeden yukarı ait olduğun yere çık.
You go into that dining room in there, and at the back of the room you'll see the door that will take you upstairs to the kitchen, and you have some breakfast.
Yemek odasına gir. Kapı seni yukarıya, mutfağa götürecektir. Biraz kahvaltı et.
You go on back upstairs.
Sen yukarι çιk.
You go on back upstairs and get some rest.
Sen tekrar yukarı dön ve biraz dinlen.
Go back upstairs.
- Lauren seninle mi?
I have to go back upstairs.
Teşekkürler.
So, uh, I left them upstairs, but I'll go get'em and then I'll come right back.
Onları yukarıda bırakmışım. Ama gidip onları alırım. Sonra hemen geri dönerim.
Now, Bud, I want you to go upstairs, and do not come back down until you figure out something else to do with your time besides torturing your sister.
Şimdi, Bud yukarı çıkıp, boş vaktinde ablana eziyet etmekten başka yapabileceğin şeyleri düşünmeden aşağı inmeni istemiyorum.
Did you want to go out again, or back upstairs?
- Evet, ama... dışarıya çıkacak gibi giyinmişsin.
I was going to go back upstairs.
Tekrar dışarı mı çıkmak istiyordun yoksa yukarıya dönmek mi?
I think it's time to just go upstairs and give it back to him and get the hell out of this dump.
Yukarı çıkıp, bunu ona geri verip.. .. bu çöplükten gitmenin vakti geldi.
All right, I'm gonna go upstairs. I'll be right back.
Yukarı çıkıyorum, hemen dönerim.
If you go upstairs there will be no turning back.
Eğer yukarı çıkarsan geri dönüşün yok.
You gonna take the truck back... but first I got to go upstairs, grab some shit, show you what to do with my tanks, right?
Sen arabayı geri götüreceksin fakat ilk önce bir kaç eşya toplayacağım, ondan sonra da akvaryumlarla ne yapacağını göstereceğim.
Don't go upstairs. Just head out the back.
Yukarı çıkma, arka kapıdan çıkarsın.
You guys check out back, I'll go upstairs.
Siz geriyi kontrol edin, ben üst kata çıkacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]