Group hug tradutor Turco
177 parallel translation
Big group hug.
Büyük toplu kucaklaşma.
Group hug.
Toplu kucaklaşma.
Group hug.
Gurup kucaklaşması.
- They called for a group hug.
Herkes birbirine sarılsın dediler. Tanrım.
Group hug!
Grup sarılması!
I'm not hungry. I ate on the bus. Okay, we'll try the group hug later.
aç değilim otobüste yedim tamam grup sarılmasını daha sonra yaparız
That's... Come on, group hug.
Hadi, grup kucaklaşması.
Yeah, I think the group hug is a little premature, however.
Evet, bence topluca sarılma biraz zamansız.
Maybe after, we can swing by the Middle East and clear up that whole mess with a big group hug.
Sonra da Orta Doğu'ya uğrar tüm meseleleri kucaklaşıp çözeriz.
Just trying to get in the group hug.
Kucaklaşmaya katılmak istedim de.
Come on. Group hug.
Grup kucaklaşması.
Say, aren't you leaving a hole in the middle of some soggy group hug?
Ee, sen şimdi yapış yapış bir grup sarılmasının ortasında delik bırakmış olmuyor musun?
I mean, we could just do a group hug thing, and...
Grup sarılması falan yapardık sonra- -
Group hug.
Grup sarılması.
- Group hug, nigga.
Grup sarılması zenci!
- Well, let's have a group hug.
- Grup kucaklaşması yapalım.
Group hug!
Grup kucaklaşması!
- How about a group hug?
- Grup kucaklaşmasına ne dersiniz?
Everybody, group hug. Come on.
Tamam, millet, hadi sarılın.
Here's a big hug. Group hug.
Kocaman bir kucaklama.
I wish to initiate a group hug.
Bence grup kucaklaşması yapmalıyız.
Group hug.
Sarılalım.
C'mon, group hug.
Gelin, sarılalım!
Group hug.
Grupça sarılalım.
Group hug.
Ohh.
That's right. Come on. Group hug.
- Hadi, birlikte sarılalım.
Come on, come on, group hug.
Gelin, gelin, grup kucaklaşması.
But first, let's have a group hug.
Fakat önce, haydi grup kucaklaşması yapalım.
Group hug!
Grup kucaklaşması.
I don't think that a phone call is going to lead straight into some kind of group hug.
Bir telefon görüşmesinin, topluca kucaklaşmaya yol açacağını düşünmüyorum.
Group hug?
Toplu kucaklaşma mı?
- You think he needs a group hug?
- Ona sarılmamızı ister mi sence?
- Hey! - Group hug!
Grup kucaklaşması!
Group hug.
Sarılın.
# And latch on... ( Man ) Welcome back to Group Hug.
Grup Kucaklaşması'na hoş geldiniz.
That's all the time we have for on Group Hug today.
Grup Kucaklaşması'nda bugünlük bu kadardı.
How about a group hug?
Toplu bir kucaklaşmaya ne dersiniz?
Group hug!
Ailece sarılalım!
Group hug?
Sarılalım mı?
I know I should stay, be a part of the group hug.
Kalmam gerektiğini biliyorum. Grup halinde kucaklaşabilmek için.
This isn't one of those group hug moments, is it?
Terapi sarılması zamanı falan değildir umarım.
If Michael organizes some kind of group hug, stand next to me.
Eğer Michael bir grup kucaklaşması yaparsa.. bana yakın dur.
Clyde! Duh! Let's have a High School Musical moment, a group hug'll sort it.
Haydi bir High School Musical dakikası yaşayalım,... grupça bir sarılma işimizi görür.
Group hug, huh?
Grup kaynaşması ha?
Come and join us in a group hug!
Gelin ve bize grup sarılmasında katılın!
I'm sure it is, but a Chicago group just put a bear hug on Metro this morning and the company's in play.
Eminim öyledir ama Chicago grubu bu sabah Metro'yu devralma girişiminde bulundu ve şirket buna açık.
Next group, after guided meditation, after we open our heart chakras, when it's time to hug, I'll grab that bitch Marla Singer and scream :
Bir sonraki terapide meditasyonun hemen ardından, kalp çakralarımızı açtıktan sonra, sıra sarılma faslına gelince, sürtük Marla Singer'ı yakalayıp şöyle bağıracaktım :
We group-hug this one or we all fall down.
Bir kereye mahsus hoş görürüz ya da hepimiz kaybederiz.
Group hug!
Gelin sarılalım.
Well... Gang, let's get in on this group-hug thing.
Şey... ekip haydi biz de şu grup kuçaklaşması işine katılalım.
Well, we're not really a group-hug kind of family. No kidding.
Yani pek öyle sarılmaların ailesi değilizdir ama...
hugo 596
huge 262
hughes 129
hugh 529
hugs 53
hugs and kisses 21
hug me 62
hugging 26
hug it out 31
huge fan 31
huge 262
hughes 129
hugh 529
hugs 53
hugs and kisses 21
hug me 62
hugging 26
hug it out 31
huge fan 31